niños y adolescentes entre 7 y 16 años que no asistían a la escuela | UN | الجدول 39 الأطفال والمراهقون الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و16 سنة |
niños y adolescentes con necesidades especiales | UN | الأطفال والمراهقون ذوو الاحتياجات الخاصة |
Se otorgó a los niños y adolescentes el derecho a una vida digna, a la salud, a la educación, al ocio, al trabajo y, ante todo, a asistencia letrada. | UN | وأعطي الأطفال والمراهقون الحق في حياة كريمة وفي الصحة والتعليم والترويح والعمل، وقبل كل شيء، الحصول على مساعدة قانونية. |
Es alarmante que los niños y los adolescentes tomaran prestados 25% menos libros que antes. | UN | ومن دواعي الجزع أن يستعير الأطفال والمراهقون عدداً من البنود يقل بما نسبته 25 في المائة عن العدد السابق. |
los niños y los adolescentes refugiados, cuyo número se cifra en 7,7 millones, son sumamente vulnerables. | UN | ويشكل الأطفال والمراهقون من اللاجئين، الذين يبلغ عددهم ما يقدر ب7.7 مليون، أحد أشد الفئات ضعفاً على الإطلاق. |
los niños y los adolescentes son ciudadanos valiosos que pueden ayudar a crear un futuro mejor para todos. | UN | الأطفال والمراهقون مواطنون أذكياء قادرون على المساعدة في بناء مستقبل أفضل للجميع. |
Colaboración en el boletín Cifras y Hechos: " niñez y adolescencia en conflicto con la ley penal " . | UN | الإسهام في نشرة " أرقام ووقائع " . الأطفال والمراهقون في وضع مخالف للقانون الجنائي. |
Observó las deficiencias de los mecanismos existentes para la prevención de los delitos cometidos por niños y adolescentes en muchos países. | UN | وأشارت فنـزويلا إلى قصور الآليات الموجودة لمنع الجرائم التي يرتكبها الأطفال والمراهقون في العديد من أنحاء العالم. |
niños y adolescentes con trastornos emocionales o de comportamiento | UN | الأطفال والمراهقون المضطربون سلوكيا أو عاطفيا |
Observó las deficiencias de los mecanismos existentes para la prevención de los delitos cometidos por niños y adolescentes en muchos países. | UN | وأشارت فنزويلا الى قصور الآليات القائمة لمنع الجرائم التي يرتكبها الأطفال والمراهقون في العديد من أنحاء العالم. |
No hay que pasar por alto el entorno económico y social en el que crecen los niños y adolescentes. | UN | 10 - وأضافت قائلة إنه لا يجب تجاهل البيئة الاقتصادية والاجتماعية التي ينشأ فيها الأطفال والمراهقون. |
El Comité recomienda también que se garantice la debida participación de los diferentes grupos de intereses, en particular niños y adolescentes, en todas las etapas. | UN | وتوصي اللجنة بالإضافة إلى ذلك بأن تؤمَّن في جميع المراحل المشاركة الملائمة من جانب مختلف المجموعات المهتمة بما فيها الأطفال والمراهقون. |
niños y adolescentes no escolarizados | UN | الأطفال والمراهقون غير الملتحقين بالمدرسة |
En su opinión, estas eran incluso peores en las instalaciones ocupadas por niños y adolescentes reincidentes. | UN | بل إن الحالة اعتُبرت أسوأ في المنشآت التي كان الأطفال والمراهقون الخارجون على القانون فيها من معاودي الإجرام. |
los niños y los adolescentes son ciudadanos valiosos que pueden ayudar a crear un futuro mejor para todos. | UN | الأطفال والمراهقون مواطنون أذكياء قادرون على المساعدة في بناء مستقبل أفضل للجميع. |
los niños y los adolescentes siguen siendo un grupo vulnerable en la mayoría de las sociedades. | UN | ولا يزال الأطفال والمراهقون يشكلون فئة مستضعفة في معظم المجتمعات. |
los niños y los adolescentes refugiados, cuyo número se cifra en 7,7 millones, son sumamente vulnerables. | UN | ويشكل الأطفال والمراهقون من اللاجئين، الذين يبلغ عددهم ما يقدر ب7.7 مليون، أحد أشد الفئات ضعفاً على الإطلاق. |
los niños y los adolescentes representan el 66,6% de esos pobres, lo cual ha tenido efectos negativos en la nutrición de los niños y ha supuesto un aumento de la mortalidad infantil. | UN | ويشكل الأطفال والمراهقون مانسبته 66.6 في المائة من هؤلاء الفقراء، مع ما ينطوي عليه ذلك من تأثير سلبي على تغذية الأطفال ومن ارتفاع في معدل وفيات الأطفال. |
los niños y los adolescentes se convertirán en asociados cada vez más importantes en la elaboración de programas y su ejecución. | UN | وسيصبح الأطفال والمراهقون شركاء مهمين بصفة متزايدة في أعمال البرمجة والتنفيذ. |
los niños y los adolescentes también tienen acceso a ese tipo de terapia en 170 de esos centros de salud. | UN | ويحصل الأطفال والمراهقون أيضا على العلاج المضاد للفيروسات الراجعة في 170 من تلك المنشآت الصحية. |
C. niñez y adolescencia 505 - 579 120 | UN | هاء - الأطفال والمراهقون 508-585 109 |
Por lo anterior, la niñez y la adolescencia deben ser consideradas como parte de un proceso integrado. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يكون الأطفال والمراهقون جزءاً من عملية متكاملة. |