ويكيبيديا

    "الأطقم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las tripulaciones
        
    • la tripulación
        
    • manejo colectivo
        
    • equipos
        
    • juegos
        
    • tripulación a bordo
        
    • los operarios
        
    • tripulantes
        
    • de tripulación
        
    Además, harán falta 50.000 dólares para las dietas de las tripulaciones de los aviones en vuelos fuera de la zona de la misión. UN بالإضافة إلى ذلك، يتعين صرف بدل إقامة لأفراد الأطقم الجوية للطائرات الثابتة الجناحين حين تطير خارج منطقة البعثة.
    Alojamiento y comidas de las tripulaciones UN أماكن الإقامة والوجبات لأفراد الأطقم الجوية
    :: La propuesta de incluir la higiene y la seguridad de las tripulaciones de aeronaves en el ámbito de la Ley UN :: الاقتراح المتعلق بإدراج صحة وسلامة الأطقم الجوية في إطار القانون
    Alojamiento y comida de la tripulación. UN أماكن إقامة الأطقم ووجبات طعامهم.
    Otra tendencia nueva, que está apareciendo en la parte septentrional del Estrecho de Malaca, es el secuestro de miembros de la tripulación para pedir un rescate. UN وهناك اتجاه جديد، بدأ في الظهور في الجزء الشمالي من مضيق ملاكا، يشمل اختطاف أفراد الأطقم طلباً للفدية.
    Ametralladoras de manejo colectivo (hasta 10 mm) UN الرشاشات ذات الأطقم (حتى 10 مم)
    También atiende a numerosas solicitudes de asistencia de los equipos de medios de difusión que acompañan a las delegaciones de los Estados Miembros. UN وتستجيب أيضا لطلبات تقديم المساعدة المقدمة من الأطقم الإعلامية المصاحبة لوفود الدول الأعضاء.
    territoriales. Así pues, con el artículo 292 no se pretendía abarcar la protección de las tripulaciones en todos los casos. UN 60 - ومن ثم لم تكن المادة 292 تهدف إلى تتناول مسألة حماية الأطقم في الحالات جميعا.
    La Dependencia de Seguridad de la Aviación de la Misión realizará evaluaciones de los riesgos, inspeccionará el equipo, comprobará la cualificación de las tripulaciones y se asegurará de que se cumplan las medidas de seguridad. UN وستجري وحدة سلامة الطيران في البعثة تقييما للمخاطر وتفتش المعدات وتستعرض خبرة الأطقم وتضمن الامتثال لتدابير السلامة.
    Esto dio lugar a la realización de más actividades de información y orientación para las tripulaciones respecto de la presentación de informes y la concienciación acerca de los peligros. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة عمليات التوجيه والإعلام الموجهة إلى أفراد الأطقم الجوية فيما يتعلق بالإبلاغ والوعي بالأخطار.
    Esto garantiza que las tripulaciones y el personal de mantenimiento cumplan las normas de seguridad aérea correspondientes a la capacitación que han recibido y con las cuales tienen experiencia. UN وهذا يكفل تنفيذ الأطقم الجوية وأطقم الصيانة للوائح سلامة الطيران التي تدربوا عليها وخَبِروها.
    Como consecuencia del cierre del aeropuerto de Wau, las tripulaciones de las dos aeronaves de la UNISFA tuvieron que pernoctar habitualmente en Yuba. UN ويعني إغلاق مطار واو أن على الأطقم الجوية لطائرتي القوة الأمنية قضاء الليل في جوبا.
    Reiterando la importancia de dispensar un trato justo a los miembros de las tripulaciones y su influencia en la seguridad marítima, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية المعاملة المنصفة لأفراد الأطقم وتأثيرها على السلامة البحرية،
    La nueva redacción del artículo 19 es correcta, ya que se indica acertadamente que corresponde al Estado de la nacionalidad de los miembros de la tripulación del buque ejercer la protección diplomática. UN أما النص الحالي فهو صحيح لأنه يشير بوضوح إلى أن لدولة جنسية أعضاء الأطقم في سفينة ما أن تمارس الحماية الدبلوماسية.
    Por lo tanto, la salida forzosa de miembros de la tripulación también parecería exceder el alcance de este tema. UN وهكذا، فإن المغادرة القسرية لأفراد الأطقم تخرج هي أيضا فيما يبدو عن نطاق هذا الموضوع.
    Conjunto de equipo para la tripulación UN مجموعة أدوات لأفراد الأطقم الجوية
    Él rechazó la mayoría de los barcos y se transfiere de la tripulación para los submarinos. Open Subtitles لقد قام بأحالة معظم البوارج الكبيره للتقاعد و إحالة الأطقم العامله عليها إلى الخدمه بسلاح الغواصات
    Sabía que la tripulación de estos barcos cambia constantemente. Open Subtitles . علم أن الأطقم علي متن تلك السفينة تتغير طوال الوقت
    Dietas de la tripulación UN بدل الإقامة المقرر لأفراد الأطقم الجوية
    Ametralladoras de manejo colectivo (hasta 10 mm) UN الرشاشات ذات الأطقم (حتى 10 مم)
    El oficial de información asociado ayudará en tareas de análisis y vigilancia de la información difundida por los distintos medios, se ocupará de las relaciones con los medios de comunicación, y acompañará a los equipos de los medios informativos en sus visitas, cuando sea necesario. UN وسيضطلع الموظف الإعلامي المعاون بمسؤولية المساعدة في تحليل وسائط الإعلام ورصدها؛ ومباشرة العلاقات مع وسائط الإعلام؛ والسفر مع الأطقم الزائرة من وسائط الإعلام عند الاقتضاء.
    El tribunal de primera instancia señaló que el vendedor sabía que debía entregar aproximadamente el mismo número de puertas y marcos de puertas para que el comprador preparara los juegos. UN وقد أعلنت المحكمة الابتدائية أنَّ البائع كان مدركا أنَّ من المتوقّع منه أن يورِّد نفس العدد تقريباً من الأبواب وأطر الأبواب لكي يتمكّن المشتري من تكوين الأطقم.
    Convenio relativo al alojamiento de la tripulación a bordo (revisado), 1949 (No. 92) UN اتفاقية إقامة الأطقم (منقحة)، 1949 (رقم 92)
    Todos los operarios adelante. Open Subtitles جميع الأطقم تحركوا
    Debido al aumento del número de tripulantes. UN بدلات اﻷطقم الجوية ترجع الزيادة الى زيادة أفراد الطاقم.
    La operan permanentemente por lo menos dos cosmonautas y se utilizan vuelos de intercambio de tripulación para breves visitas internacionales. UN ويقوم بتشغيلها بصفة دائمة ملاحان فضائيان على اﻷقل، وكثيرا ما تستخدم رحلات لتبادل اﻷطقم لزيارات دولية قصيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد