| Solo ahora, durante el eclipse total, es revelada la escondida maravilla del sol. | Open Subtitles | والآن فقط ، وخلال هذا كله , كُشفت الأعجوبة الخفية للشمس |
| Estoy seguro de que estarán ansiosos de poner los ojos en esta rara maravilla. | Open Subtitles | فأنا متأكد إنهم متمنيين أن يلقوا نظرة على مثل تلك الأعجوبة النادرة |
| Supongo que el chico maravilla no está tan loco por ti como creías. | Open Subtitles | أعتقد أن الولد الأعجوبة ليس ملفوف حول أصبعك بإحكام كما ظننتِ |
| Debo decirle algo, es una maravilla que el hombre encuentre el tiempo, ¿verdad? | Open Subtitles | سأخبرك شيء إنه الرجل الأعجوبة الذي تجده في كل عصر |
| En ese caso, deberías tomar mi consejo de prodigio y usar el de la derecha. | Open Subtitles | في هذه الحالة يجب ان تأخذي بنصيحتي الأعجوبة وترتدي الذي على اليمين |
| Gente de todo el país pelea por un espacio para vislumbrar esta nueva maravilla. | Open Subtitles | أناس من كل مكان يتقاتلون لأجل مساحة... ونظرة خاطفة لتلك الأعجوبة الجديدة. |
| Esta maravilla eléctrica hará posible que duermas de nuevo. | Open Subtitles | هذه الأعجوبة الكهربائية ستجعلك قادرة علي النوم ثانية |
| Papa, ¿me preguntaba que te inspiro a escoger la única maravilla americana Monte Rushmore? | Open Subtitles | أبي كنت أتسائل ..ما الذي جعلك تختار الأعجوبة الأمريكية: جبال رشمور؟ |
| Con 70 cm. de altura, la maravilla de Oceanía: | Open Subtitles | طوله 75 سم انه الأعجوبة من الجة الأخرى للكرة الأرضية |
| si, eso tiene mas sentido quien es el chico maravilla? | Open Subtitles | حسناً, أجل, هذا يجعله حساس من الفتي الأعجوبة ؟ |
| Yo creo que no pensar que eres guay es guay. ¿De donde sacaste ese traje? ¡La mujer maravilla! | Open Subtitles | لا أدري متطورون قليلاَ من أين جلبت البدلة ؟ المرأة الأعجوبة لا أصدق |
| Estén al tanto que los agentes se ven como un nerd y la mujer maravilla. | Open Subtitles | رجاء أخبر العملاء أننا نرتدي لباس رجل ضعيف النظر ، والمرأة الأعجوبة ، حوّل |
| Mira, si el barbudo maravilla puede predecir el futuro, no hubiera terminado acá en la isla, ¿Verdad? | Open Subtitles | أنظر، لو كانت هذه الأعجوبة ذات اللحية يمكنها توقّع المستقبل لما انتهى به الأمر هنا |
| Y los usuarios dicen que induce a esta maravilla infantil. | Open Subtitles | والمتعاطين يزعمون أنه ينتتج الطفل الأعجوبة |
| Esta maravilla natural es un famoso punto de interés turistico que recibe casi dos millones de visitantes al año. | Open Subtitles | هذه الأعجوبة الطبيعية هي منطقة سياحية شهيرة تجذب مايقارب من مليونا زائر سنويا |
| Sí, era apodada la octava maravilla del mundo. | Open Subtitles | هل سمعت بها؟ نعم ، وكان يطلق عليها الأعجوبة الثامنة في العالم |
| Pero cuando diseñé esta maravilla incluí un pasaje secreto, un atajo por así decirlo. | Open Subtitles | لكن حين صممت هذه الأعجوبة فوضعت بها مسارًا سرّيًّا، طريق مختصر إن جاز القول. |
| Porque nuestro Chico maravilla tiene habilidades para hackear... y arregló para que recibiéramos el alerta primero. | Open Subtitles | لأن ولدنا الأعجوبة لديه بعض مهارات الأختراق الهائلة ونظمت للحصول على الأنذار أولا |
| Porque tú eres la Chica maravilla, querida. | Open Subtitles | لأنك فتاة الأعجوبة , عزيزتي , ليست فتاة تسلل |
| El universo no ha visto esta maravilla desde antes de que empezara a vigilar. | Open Subtitles | لم يشهد الكون هذه الأعجوبة قبل أن أبدأ حراستي. |
| En cuanto se supo que volvías, los socios empezaron a hacer números para darle al niño prodigio su trabajo. | Open Subtitles | حينما سُمِعَ بأنك رجِعت، الشركاء بدأوا بأن يأخذوا أرقاماً لكيّ يمنحوا الولد الأعجوبة عملهم. |