ويكيبيديا

    "الأعداد المطلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • números absolutos
        
    • cifras absolutas
        
    • número absoluto
        
    • términos absolutos
        
    Los Estados partes deben hacer todo lo posible para asegurar que sus servicios estadísticos nacionales ... formulen cuestionarios de manera que los datos puedan desglosarse por sexo, en lo que se refiere a números absolutos y a porcentajes UN تبذل الدول قصارى جهدها لضمان قيام دوائرها الإحصائية الوطنية بصياغة استبياناتها بحيث يمكن تجزئة البيانات حسب الجنس، سواء من حيث الأعداد المطلقة أو النسب المئوية
    números absolutos UN - الأعداد المطلقة
    • Aunque puede haber disminuido la pobreza relativa, las cifras absolutas de personas que viven en la pobreza han seguido creciendo; UN :: بالرغم من أن الفقر النسبي قد يكون تقلص، فإن الأعداد المطلقة للفقراء على نطاق العالم استمرت في التزايد؛
    Sin embargo, la comparación es absolutamente válida ya que se emplean indicadores relativos, como tasas de ejecución, y no cifras absolutas. UN إلا أن هذه المقارنة تصح تماما، إذا انطوت على مؤشرات نسبية مثل معدلات التنفيذ وليس الأعداد المطلقة.
    Aumento del número absoluto de adultos analfabetos UN النمو في الأعداد المطلقة للأميين البالغين
    Sin embargo, el número absoluto de los pobres en realidad aumentó de 296 millones a 388 millones de personas durante este período. UN بيد أن الأعداد المطلقة للسكان الفقراء ازدادت في واقع الأمر من 296 مليون نسمة إلى 388 مليون نسمة خلال هذه الفترة.
    En comparación con sus vecinos del Asia sudoriental, Camboya es el país con menor población indígena, tanto relativamente como en términos absolutos. UN ومقارنة بجيران كمبوديا، في جنوب شرق آسيا، تتمتع كمبوديا بأقل نسبة من الشعوب الأصلية بين سكانها، سواء من الناحية النسبية أو من حيث الأعداد المطلقة.
    cifras absolutas y porcentajes de la población rural que vive por encima del umbral de pobreza rural UN الأعداد المطلقة والنسب المئوية للسكان الريفيين الذين يعيشون فوق خط الفقر في المناطق الريفية
    Hoy en día casi la mitad de la población mundial vive en ciudades grandes y pequeñas, y se prevé que la población urbana aumentará en cifras absolutas y relativas en los próximos decenios. UN فنصف سكان العالم تقريبا يعيشون حاليا في المدن الكبرى والصغرى، ومن المتوقع أن ترتفع الأعداد المطلقة والنسبية لسكان الحضر في العقود القادمة.
    La aparente disminución del porcentaje de matriculación masculina parece corresponder al aumento del porcentaje de matriculación femenina en las tasas globales de matriculación, puesto que también sigue aumentando constantemente en cifras absolutas el número de niños matriculados, que hasta 2005 se había duplicado holgadamente. UN ويبدو أن التناقص الملحوظ في نسبة التحاق الفتيان انعكاس لتزايد نسبة الفتيات في معدلات الالتحاق الإجمالية، حيث أن الأعداد المطلقة للفتيان الملتحقين بالمدارس تأخذ في التزايد المطرد أيضا، بل أنها بلغت أكثر من الضعف بحلول عام 2005.
    El descenso puede comprobarse no sólo a partir de las cifras absolutas de matrimonios, ya que mientras que en 1948-1949 se contrajeron 11,2 matrimonios por cada 1000 habitantes, esa proporción fue de sólo 4,5 en 1998. UN والنقصان لا يظهر في الأعداد المطلقة للزيجات وحدها: إذ بينما نجد في 1948/1949 أن عدد الزيجات كان 11.2 لكل 1000 من السكان، إذا بهذا العدد ينقص إلى 4.5 فقط في عام 1998.
    El descenso en cifras absolutas de las misiones de los VNU en África se debe principalmente a que en el bienio anterior terminó el apoyo que prestaron a las elecciones celebradas en Nigeria y la República Centroafricana, y a la eliminación gradual de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola (MONUA). UN كما يعزى الانخفاض في الأعداد المطلقة لمهام البرنامج في أفريقيا بصورة رئيسية إلى انتهاء دعم المتطوعين للانتخابات التي جرت في نيجيريا وجمهورية أفريقيا الوسطى خلال فترة السنتين السابقة، والإنهاء التدريجي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا.
    El siglo que termina ha sido el más terrible de la historia de la humanidad en términos de número absoluto de víctimas, así como en términos conceptuales, ya que ha llevado al desarrollo y la utilización de armas de destrucción masiva. UN لقد كان القرن الذي انقضى أكثر القرون البغيضة في تاريخ البشرية من ناحية الأعداد المطلقة للضحايا، وأيضا من الناحية المفاهيمية، لأنه أدى إلى استحداث واستعمال أسلحة الدمار الشامل.
    número absoluto de adultos analfabetos (miles) UN الأعداد المطلقة للكبار الأميين (بالآلاف)
    A pesar de ese avance general, en algunas regiones, como el Caribe, América del Norte, Europa occidental y el Pacífico, el número absoluto de niños no escolarizados ha aumentado, de hecho, desde 1999. UN ولكن رغم هذا التقدم الإجمالي، فإن الأعداد المطلقة من الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة آخذة في الواقع بالازدياد منذ عام 1999 في مناطق إقليمية معينة كمنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والمحيط الهادئ.
    Algunos miembros de la Comisión expresaron su interés en examinar la estructura general de la plantilla en términos absolutos, para fines comparativos, y en recibir más información sobre la representación de la mujer por regiones y países. UN 296 - وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن رغبتهم في الإطلاع على الأعداد المطلقة للموظفين لأغراض المقارنة وفي تلقي مزيد من المعلومات عن تمثيل المرأة حسب المناطق والبلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد