Mayor capacidad técnica de los Estados Miembros que soliciten asistencia para la celebración de elecciones. | UN | تعزيز القدرة التقنية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات. |
Dos Estados Miembros que solicitaron exenciones también presentaron planes de pago plurianuales; se alienta a todos los Estados Miembros que soliciten exenciones a que presenten planes de ese tipo. | UN | وقدمت أيضا دولتان من الدول الأعضاء التي طلبت الإعفاء خطتين للتسديد المتعدد السنوات؛ وتشجع جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءات أن تقدم مثل هذه الخطط. |
Recomendación 1: Directrices para los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral | UN | ألف - التوصية 1: مبادئ توجيهية للدول الأعضاء التي تطلب الحصول على مساعدة انتخابية |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicas y fidedignas | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicas y fidedignas | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية |
La Comisión alentó a todos los Estados Miembros que solicitaran una exención con arreglo al Artículo 19 a considerar, cuando fuera posible, la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. | UN | وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءات بموجب المادة 19 على أن تنظر، عند الإمكان، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
Al respecto, es importante que los Estados Miembros que soliciten exenciones en virtud del Artículo 19 respeten los plazos previstos y presenten todos los datos financieros y económicos requeridos en apoyo de su solicitud. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم التزام كافة الدول الأعضاء التي تطلب استثناءها من تطبيق المادة 19 باحترام الآجال المحددة وأن تقدم جميع البيانات المالية والاقتصادية المطلوبة لدعم طلبها. |
En cumplimiento de la resolución 2003/30 del Consejo Económico y Social, ambos instrumentos están orientados a individualizar y resolver problemas concretos de los Estados Miembros que soliciten asistencia. | UN | وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/30، تهدف أداتا جمع المعلومات إلى استبانة ما للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة من مشاكل محدّدة ومعالجة تلك المشاكل. |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y refinar sus instituciones y procesos electorales | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y refinar sus instituciones y procesos electorales | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y refinar sus instituciones y procesos electorales | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y perfeccionar sus instituciones y procesos electorales | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicas y fidedignas | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية |
Se alienta a todos los Estados Miembros que solicitan exenciones a que presenten esos planes. | UN | وتُشجع جميع الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاءات على تقديم خطط من ذلك القبيل. |
Los Estados Miembros que solicitan exenciones deberían efectuar pagos para reducir las sumas en mora, aun en el período de esas exenciones. | UN | وينبغي أن تقوم الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء بتسديد مبالغ لتقليص متأخراتها، حتى خلال فترات سيران الإعفاء. |
i) Número de elecciones consideradas libres y justas celebradas por Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones; | UN | `1 ' عدد الانتخابات التي تجريها الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات وتعتبر عادلة وحرة؛ |
La Comisión alentó a todos los Estados Miembros que solicitaran una exención con arreglo al Artículo 19 a considerar, cuando fuera posible, la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. | UN | وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءات بموجب المادة 19 على أن تنظر، عند الإمكان، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
La Comisión alentó a todos los Estados Miembros que solicitaran una exención con arreglo al Artículo 19 que estuvieran en condiciones de hacerlo a que consideraran la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. | UN | وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاء بموجب المادة 19 على أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات إذا كانت قادرة على ذلك. |
Por supuesto, esas disposiciones no benefician a los Estados Miembros que piden la exención por primera vez, en lugar de una prórroga. | UN | ٠٥ - ولم تُفد هذه اﻷحكام بالطبع الدول اﻷعضاء التي تطلب استثناء للمرة اﻷولى، وليس مجرد تمديد. |
Señaló que a cuatro de los Estados Miembros que solicitaban una exención en virtud del Artículo ya se les había concedido ésta anteriormente, y, que dos de ellos habían recibido dicha exención continuamente desde 1996. | UN | ولاحظت أن أربع دول من الدول الأعضاء التي تطلب حاليا الاستثناء بموجب المادة 19 قد منحت هذه الاستثناءات في الماضي، وظلت اثنتان منها تحصلان عليه بصورة مستمرة منذ عام 1996. |
En relación con los indicadores de progreso para el subprograma 2, " Asistencia electoral " , se expresó inquietud por el hecho de que la transparencia en los procesos electorales de los Estados Miembros que pedían asistencia para la realización de elecciones fuese difícil de medir, y pudiera ser objeto de juicios de valor. | UN | وفيما يتعلق بمؤشرات الإنجاز للبرنامج الفرعي 2 - المساعدة الانتخابية، أعرب عن القلق من صعوبة قياس شفافية العملية الانتخابية في الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في إجراء الانتخابات، ومن أنها يمكن أن تخضع للأحكام القيمية. |
Cuatro de los ocho Estados Miembros que solicitaron exenciones en virtud del Artículo 19 presentaron planes de pago plurianuales y se debe alentar a todos los Estados Miembros que solicitan exenciones a presentar planes de pago. | UN | وأضاف أن 4 من الدول الـ 8 التي طلبت استثناء بموجب المادة 19 قدمت خطط التسديد المتعددة السنوات وإنه يجب تشجيع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء على تقديم خطط للتسديد. |
La Comisión alentó a todos los Estados Miembros que hubieran solicitado una exención con arreglo al Artículo 19 y estuvieran en condiciones de hacerlo a que consideraran la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual y reiteró que, en cada caso, era fundamental que los pagos anuales fueran superiores a las cuotas vigentes a fin de evitar que siguiera acumulándose la deuda. | UN | وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاء بموجب المادة 19 على أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات إذا كانت قادرة على ذلك وأكدت من جديد أنه من الأهمية بمكان، في كل حالة، أن تتجاوز المبالغ المسددة سنويا الأنصبة المقررة الحالية لتجنب زيادة تراكم الديون. |