ويكيبيديا

    "الأعضاء المشار إليها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Miembros mencionados
        
    • Miembros a que se hace referencia
        
    • Miembros a las que se hace referencia
        
    • Miembros mencionadas
        
    • Miembros a que se refiere
        
    • Miembros indicado
        
    • Miembros enumerados
        
    • Unión Europea a que se hace referencia
        
    • Miembros que figura
        
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de los Estados Miembros mencionados en los párrafos 5 y 6 del informe de la Comisión de Verificación de Poderes, UN وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 5 و 6 من تقرير لجنة وثائق التفويض للمشاركة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General de los Estados Miembros mencionados en los párrafos 5 y 6 del segundo informe de la Comisión de Verificación de Poderes, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 5 و 6 من التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General de los Estados Miembros mencionados en los párrafos 8 y 9 del informe de la Comisión de Verificación de Poderes, UN " وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 8 و 9 من تقريرها للمشاركة في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة،
    5. El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de los Estados Miembros a que se hace referencia en el párrafo 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4.
    9. Pide al Secretario General que transmita al Comité Preparatorio las respuestas de los Estados Miembros a las que se hace referencia en el párrafo 8 supra y que preste al Comité Preparatorio y a la Conferencia toda la asistencia necesaria, incluido el suministro de la información básica esencial y de los documentos pertinentes, así como de las actas resumidas; UN " 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل آراء الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى اللجنـــة التحضيرية وأن يمد اللجنة التحضيرية والمؤتمر بجميـــع مــا يلزم من مساعـــدة، بمـــا في ذلك تقديم ما لا غنى عنه من معلومات أساسية ووثائق ذات صلة ومحاضر موجزة؛
    El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de los Estados Miembros mencionados en los párrafos 3 y 4 del memorando del Secretario General en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en el párrafo 4 del memorando del Secretario General serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN ٧ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرتين ٣ و ٤ من مذكرة اﻷمين العام، على أن تحال وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٤ من المذكرة إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes ante el vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de los Estados Miembros a que se refiere el Secretario General en su memorando de fecha 7 de mayo de 2002, UN " وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في مذكرة الأمين العام المؤرخة 7 أيار/مايو 2002، لتمثيلها في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة،
    El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en los párrafos 6, 7 y 8 del presente informe serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN 9 - وأوصى الرئيس بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المشار إليها في مذكرة الأمين العام، بشرط إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرات 6 و 7 و 8 من هذا التقرير إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    9. El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en los párrafos 6, 7 y 8 del presente informe serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN 9- وقد أوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المشار إليها في مذكرة الأمين العام، شريطة إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرات 6 و7 و8 من هذا التقرير إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    b) Un representante o representante suplente de cada uno de los Estados Miembros mencionados en el apartado a) supra para asistir a un período extraordinario de sesiones o un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General; UN (ب) ممثل واحد أو ممثل مناوب واحد للدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه يحضر دورة استثنائية أو دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة؛
    El Presidente recomendó que el Comité aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros indicados en el memorando del Secretario General, en la inteligencia de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionados en los párrafos 6 y 7 del presente informe se remitirían al Secretario General lo antes posible. UN 8 - وأوصى الرئيس بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع ممثلي الدول المذكورة في مذكرة الأمين العام، على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 6 و 7 من هذا التقرير ستقدم إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    La Comisión tomó nota con satisfacción de que dos de los Estados Miembros mencionados en 2001 -- la República Popular Democrática de Corea y Kiribati -- habían liquidado íntegramente las sumas adeudadas correspondientes a la época en que no eran miembros de las Naciones Unidas. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن اثنتين من الدول الأعضاء المشار إليها في عام 2001 - جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكريباتس - قد سددتا متأخراتهما كاملة التي تعود إلى الفترة التي لم تكونا فيها عضوتين في المنظمة.
    b) Un representante o representante suplente de cada uno de los Estados Miembros mencionados en el apartado a) supra para asistir a un período extraordinario de sesiones o un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General; UN (ب) ممثل واحد أو ممثل مناوب واحد للدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه يحضر دورة استثنائية أو دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة؛
    b) Un representante o representante suplente de cada uno de los Estados Miembros mencionados en el apartado a) supra para asistir a un período extraordinario de sesiones o un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General; UN (ب) ممثل واحد أو ممثل مناوب واحد للدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه يحضر دورة استثنائية أو دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة؛
    26. Exhorta a los órganos competentes y a los Estados Miembros mencionados en el párrafo 4 supra a que comuniquen los nombres de los miembros del Comité de Organización al Secretario General, de forma que éste pueda convocar la primera reunión constituyente del Comité a la mayor brevedad posible después de la aprobación de la presente resolución; UN 26 - تهيب بالهيئات ذات الصلة والدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه إرسال أسماء أعضاء اللجنة التنظيمية إلى الأمين العام لتمكينه من الدعوة إلى عقد الاجتماع التأسيسي الأول لهذه اللجنة بأسرع ما يمكن بعد اتخاذ هذا القرار؛
    26. Exhorta a los órganos competentes y a los Estados Miembros mencionados en el párrafo 4 supra a que comuniquen los nombres de los miembros del Comité de Organización al Secretario General, de forma que éste pueda convocar la primera reunión constituyente del Comité a la mayor brevedad posible después de la aprobación de la presente resolución; UN 26 - يدعو الهيئات ذات الصلة والدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه إلى إرسال أسماء أعضاء اللجنة التنظيمية إلى الأمين العام لتمكينه من الدعوة إلى عقد الاجتماع التأسيسي الأول للجنة بأسرع ما يمكن بعد اتخاذ هذا القرار؛
    5. El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de los Estados Miembros a que se hace referencia en el párrafo 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4.
    Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del memorando mencionado anteriormente. " UN تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من المذكرة المذكورة أعلاه " .
    9. Pide al Secretario General que transmita al Comité Preparatorio las respuestas de los Estados Miembros a las que se hace referencia en el párrafo 8 supra y que preste al Comité Preparatorio y a la Conferencia toda la asistencia necesaria, incluido el suministro de la información básica esencial y de los documentos pertinentes, así como de las actas resumidas; UN " 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل آراء الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى اللجنـــة التحضيرية وأن يمد اللجنة التحضيرية والمؤتمر بجميـــع مــا يلزم من مساعـــدة، بمـــا في ذلك تقديم ما لا غنى عنه من معلومات أساسية ووثائق ذات صلة ومحاضر موجزة؛
    El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados Miembros mencionados en el memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros mencionadas en los párrafos 2 y 3 del memorando del Secretario General serían comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN ٨ - وأوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول اﻷعضاء المشار إليها في مذكرة اﻷمين العام، على أن ترسَل وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرتين ٢ و ٣ من مذكرة اﻷمين العام، إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes ante el vigésimo noveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de los Estados Miembros a que se refiere el Secretario General en su memorando de fecha 18 de septiembre de 2014, UN وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في مذكرة الأمين العام المؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2014 لدى الدورة الاستثنائية التاسعة والعشرين للجمعية العامة،
    4. En la 69ª sesión, celebrada el 13 de septiembre de 1995, la representante de México, Vicepresidenta de la Comisión, presentó un proyecto de resolución titulado " Reclasificación de Belarús en el grupo de los Estados Miembros indicado en el inciso c) del párrafo 3 de la resolución 43/232 " (A/C.5/49/L.70), y presentado a raíz de consultas oficiosas. UN ٤ - في الجلسة ٦٩، المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، عرض ممثل المكسيك، نائب رئيس اللجنة، مشروع قرار معنون " نقل بيلاروس إلى مجموعة الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٣ من القرار ٤٣/٢٣٢ " )A/C.5/49/L.70(، مقدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    El Presidente propuso el proyecto de resolución siguiente para que la Comisión lo aprobara, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros enumerados en el párrafo 5 de este informe se transmitirían al Secretario General lo antes posible: UN 6 - واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 5 من هذا التقرير سوف تحال إلى الأمين العام بأسرع ما يمكن:
    Acepta las credenciales de los representantes de los Estados y de la Unión Europea a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del memorando de la secretaría de la Conferencia. " UN تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة أمانة المؤتمر " .
    1. Acoge con beneplácito el hecho de que la República Checa esté dispuesta a que se la incluya en el grupo de Estados Miembros que figura en el inciso b) del párrafo 3 de la resolución 43/232 de la Asamblea General, de 1º de enero de 1989; UN ١ - ترحب بقبول الجمهورية التشيكية إدراجها في مجموعة الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٣ )ب( من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد