Ayudar a los Estados Miembros interesados a crear su capacidad para la planificación de sistemas energéticos integrales. | UN | :: مساعدة الدول الأعضاء المهتمة على بناء قدراتها على التخطيط لنظم الطاقة الشاملة. |
Ayudar a los Estados Miembros interesados a crear su capacidad para la planificación de sistemas energéticos integrales. | UN | :: مساعدة الدول الأعضاء المهتمة على بناء قدراتها على التخطيط لنظم الطاقة الشاملة. |
La Comisión instó a los Estados Miembros interesados a que transfirieran las contribuciones en efectivo antes del final del 2004, para que la Oficina pudiera incluirlas en su plan de gastos para la utilización de los recursos del Fondo Fiduciario en 2005. | UN | وحثّت اللجنة الدول الأعضاء المهتمة على أن تحوّل التبرعات النقدية قبل نهاية عام 2004، كي يتسنى للمكتب أن يدرج هذه التبرعات ضمن خطة التكاليف التي سيضعها لاستخدام موارد الصندوق الاستئماني في عام 2005. |
El Grupo de trabajo alentó a los Estados Miembros interesados a que contribuyeran a título voluntario a esa labor, incluso mediante la lista de verificación para la autoevaluación, y respetando debidamente el carácter reservado de la información delicada; | UN | وشجّع الفريق العامل الدول الأعضاء المهتمة على المساهمة طوعياً في هذه الجهود، بوسائل منها قائمة التقييم الذاتي مع إيلاء الاعتبار الواجب لسرية المعلومات الحساسة؛ |
El Grupo de trabajo alentó a los Estados Miembros interesados a que contribuyeran a título voluntario a esa labor, incluso mediante la lista de verificación para la autoevaluación, y respetando debidamente el carácter reservado de la información delicada. | UN | وشجّع الفريق العامل الدول الأعضاء المهتمة على مواصلة المساهمة طوعياً في هذه الجهود، بوسائل منها قائمة التقييم الذاتي مع المراعاة الواجبة لسريّة المعلومات الحساسة. |
El Grupo de trabajo alentó a los Estados Miembros interesados a que contribuyeran a título voluntario a esa labor, incluso mediante la lista de autoevaluación, y respetando debidamente el carácter reservado de la información delicada. | UN | وشجّع الفريقُ العامل الدولَ الأعضاء المهتمة على مواصلة المساهمة طواعية في هذه الجهود، من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية، ضمن وسائل أخرى، مع إيلاء الاهتمام الواجب لسرّية المعلومات الحسّاسة. |
b) Instó a los Estados Miembros interesados a que continuaran participando en las actividades del grupo consultivo oficioso para la formación de capacidad comercial; | UN | (ب) حث الدول الأعضاء المهتمة على مواصلة المشاركة في أنشطة الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني ببناء القدرات التجارية؛ |
3. Destaca la importancia de fortalecer y mantener la cooperación entre todos los interesados para crear y gestionar infraestructuras de la información que superen la brecha digital en la región, y alienta a los Estados Miembros interesados a que participen en la preparación de sistemas de conexión regionales; | UN | 3 - تشدد على أهمية تعزيز ومواصلة التعاون بين جميع أصحاب المصلحة لتشييد وتشغيل الهياكل الأساسية للمعلومات بهدف سدّ الفجوة الرقمية في المنطقة وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في إيجاد الحلول المتعلقة بكيفية مد جسور التواصل على الصعيد الإقليمي؛ |
d) Alentó a los Estados Miembros interesados a trabajar con la ONUDI, entre otras cosas, en el marco de las reuniones preparatorias regionales y de deliberaciones con la Secretaría, para garantizar que el Foro tuviese objetivos realistas y produjese resultados útiles; | UN | (د) شجع الدول الأعضاء المهتمة على العمل مع اليونيدو من خلال سبل مختلفة، منها الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمناقشات مع الأمانة، لضمان أن يكون الملتقى ذا أهداف واقعية وأن يثمر نواتج مفيدة؛ |
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) también ha elaborado una ley modelo sobre extradición para ayudar a los Estados Miembros interesados a redactar y aplicar tales leyes. | UN | وقد وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضاً قانوناً نموذجياً بشأن التسليم لمساعدة الدول الأعضاء المهتمة على صياغة وتنفيذ مثل هذه التشريعات(34). |
3. Destaca la importancia de fortalecer y mantener la cooperación entre todos los interesados para crear y gestionar infraestructuras de la información que superen la brecha digital en la región, y alienta a los Estados Miembros interesados a que participen en la preparación de sistemas de conexión regionales; | UN | 3 - تؤكد أهمية تعزيز ومواصلة التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة لإنشاء الهياكل الأساسية للمعلومات وتشغيلها بهدف سد الفجوة الرقمية في المنطقة، وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في وضع حلول للتواصل الإقليمي؛ |
3. Destaca la importancia de fortalecer y mantener la cooperación entre todos los interesados para crear y gestionar infraestructuras de la información que superen la brecha digital en la región, y alienta a los Estados Miembros interesados a que participen en la preparación de sistemas de conexión regionales; | UN | " 3 - تؤكد أهمية تعزيز ومواصلة التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة لإنشاء الهياكل الأساسية للمعلومات وتشغيلها بهدف سد الفجوة الرقمية في المنطقة، وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في وضع حلول للربط الإلكتروني على الصعيد الإقليمي؛ |
3. Destaca la importancia de fortalecer y mantener la cooperación entre todos los interesados para crear y gestionar infraestructuras de la información que reduzcan la brecha digital en la región, y alienta a los Estados Miembros interesados a que participen en la búsqueda de soluciones para mejorar las conexiones regionales; | UN | 3 - تؤكد أهمية تعزيز ومواصلة التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة لإنشاء الهياكل الأساسية للمعلومات وتشغيلها بهدف سد الفجوة الرقمية في المنطقة، وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في وضع حلول لمد جسور التواصل على الصعيد الإقليمي؛ |
3. Destaca la importancia de fortalecer y mantener la cooperación entre todos los interesados para crear y gestionar infraestructuras de la información que reduzcan la brecha digital en la región, y alienta a los Estados Miembros interesados a que participen en la búsqueda de soluciones para mejorar las conexiones regionales; | UN | 3 - تؤكد أهمية تعزيز ومواصلة التعاون بين جميع الجهات المعنية لإنشاء الهياكل الأساسية للمعلومات وتشغيلها بهدف سد الفجوة الرقمية في المنطقة، وتشجع الدول الأعضاء المهتمة على المشاركة في وضع حلول لمد جسور التواصل على الصعيد الإقليمي؛ |
La Comisión tal vez desee tomar nota del plan para crear un Grupo de Trabajo de la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica, la UNCTAD y la FAO sobre la equivalencia de normas y procedimientos de certificación para los productos de la agricultura biológica, y alentar a los Estados Miembros interesados a llamar la atención de las autoridades pertinentes y otros interesados. | UN | قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بخطة إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية والأونكتاد ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة معنية بتكافؤ المعايير وإجراءات إصدار شهادات الاعتماد المتعلقة بالمنتجات الزراعية العضوية، وتشجيع الدول الأعضاء المهتمة على لفت انتباه السلطات المعنية وغيرها من أصحاب المصالح إلى هذا الموضوع. |
El plan de acción, que fue aprobado por los jefes del GNUD, el CEAH y el ACNUDH en septiembre de 2003, se centra en potenciar a los equipos de las Naciones Unidas en los países con el fin último de ayudar a los Estados Miembros interesados a establecer y fortalecer sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos compatibles con los principios y normas internacionales de derechos humanos. | UN | وخطة العمل المشتركة بين الوكالات، التي دعمتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2003، توجه اهتمامها إلى بناء قدرات أفرقة الأمم المتحدة القطرية مع مراعاة الهدف النهائي المتمثل في مساعدة الدول الأعضاء المهتمة على إنشاء ودعم نظمٍ وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لا تتعارض مع المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان. |
4. Alienta a los Estados Miembros interesados a que incrementen la cooperación internacional entre sus órganos nacionales competentes para prestar asistencia en la elaboración y ejecución de políticas de prevención, examen y asesoramiento voluntarios y confidenciales, y tratamiento en relación con el VIH/SIDA para el personal que vaya a ser desplegado en operaciones internacionales de mantenimiento de la paz; | UN | 4 - يشجع الدول الأعضاء المهتمة على زيادة التعاون الدولي فيما بين هيئاتها الوطنية ذات الصلة للمساعدة على وضع وتنفيذ سياسات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وإجراء الفحوصات وتقديم المشورة بصورة طوعية وسرية، ومعالجة الأفراد الذين سيتم نشرهم في عمليات حفظ السلام الدولية؛ |
4. Alienta a los Estados Miembros interesados a que incrementen la cooperación internacional entre sus órganos nacionales competentes para prestar asistencia en la elaboración y ejecución de políticas de prevención, examen y asesoramiento voluntarios y confidenciales, y tratamiento en relación con el VIH/SIDA para el personal que vaya a ser desplegado en operaciones internacionales de mantenimiento de la paz; | UN | 4 - يشجع الدول الأعضاء المهتمة على زيادة التعاون الدولي فيما بين هيئاتها الوطنية ذات الصلة للمساعدة على وضع وتنفيذ سياسات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وإجراء الفحوصات وتقديم المشورة بصورة طوعية وسرية، ومعالجة الأفراد الذين سيتم نشرهم في عمليات حفظ السلام الدولية؛ |
4. Alienta a los Estados Miembros interesados a que incrementen la cooperación internacional entre sus organismos nacionales competentes para prestar asistencia en la elaboración y ejecución de políticas de prevención, examen y asesoramiento voluntarios y confidenciales respecto del VIH/SIDA, así como en su tratamiento, para el personal que vaya a ser desplegado en operaciones internacionales de mantenimiento de la paz; | UN | 4 - يشجع الدول الأعضاء المهتمة على زيادة التعاون الدولي فيما بين هيئاتها الوطنية ذات الصلة للمساعدة على وضع وتنفيذ سياسات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وإجراء الفحوصات وتقديم المشورة بصورة طوعية وسرية، ومعالجة الأفراد الذين سيتم نشرهم في عمليات حفظ السلام الدولية؛ |