ويكيبيديا

    "الأعضاء على المشاركة بنشاط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Miembros a que participen activamente
        
    • Miembros a participar activamente
        
    • Miembros a que participen de manera activa
        
    Exhortamos también a todos los Estados Miembros a que participen activamente en las actividades por fomentar el diálogo interconfesional. UN ونحث أيضا جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في الجهود من أجل تعزيز الحوار بين الأديان.
    3. Insta a los Estados Miembros a que participen activamente en esa importantísima conferencia. UN 3 - يحث الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في هذا المؤتمر الهام.
    Se resalta la importancia de que haya la mayor participación posible y se insta a los Estados Miembros a que participen activamente. UN ويشدد على أهمية المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات على أوسع نطاق ممكن، ويحث جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في هذا النظام.
    La OIT sugiere que la Comisión aliente a los Estados Miembros a participar activamente en este nuevo esfuerzo conjunto. UN وتقترح المنظمة أن تشجع اللجنة الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في هذا الجهد المشترك الجديد.
    El Consejo de Seguridad alienta a los Estados Miembros a que participen de manera activa y constructiva en la conferencia y en todas las reuniones preparatorias, teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la presente declaración, para procurar que la conferencia constituya una aportación válida y duradera que permita reducir el tráfico ilícito de armas. " UN ويشجع المجلس الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط وعلى نحو بناء في المؤتمر وفي أية اجتماعات تحضيرية، واضعة في الاعتبار التوصيات الواردة في هذا البيان، لكي يساهم المؤتمر مساهمة حقيقية ودائمة في الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة " .
    La oradora insta a los Estados Miembros a que participen activamente en la negociación de la resolución sustantiva sobre la financiación para el desarrollo que está prevista en el actual período de sesiones. UN وحثت الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في التفاوض على القرار الموضوعي بشأن تمويل التنمية المقرر تناوله في الدورة الحالية.
    7. Insiste en la importancia fundamental de la participación más amplia posible en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley, que debe alentarse y facilitarse, e insta a todos los Estados Miembros a que participen activamente en el sistema de certificación; UN 7 - تشدد على أن المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات على أوسع نطاق ممكن أمر أساسي وينبغي تشجيعه وتيسيره، وتحث جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في نظام إصدار الشهادات؛
    El Grupo de los 77 y China instan a los Estados Miembros a que participen activamente en el Foro, que tendrá lugar en Concepción (Chile) en diciembre de 2003, así como en las reuniones consultivas regionales. UN وتحث مجموعة الـ 77 والصين الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في الملتقى العالمي الذي سيعقد في كونسبسيون، شيلي، في كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك في الاجتماعات الاستشارية الاقليمية.
    4. Destaca que es esencial que la participación en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley sea lo más amplia posible y que debe alentarse, e insta a todos los Estados Miembros a que participen activamente en el sistema de certificación cumpliendo sus requisitos; UN 4 - تؤكد أن المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على أوسع نطاق ممكن أمر أساسي وينبغي تشجيعه، وتحث جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في نظام إصدار شهادات المنشأ عن طريق الامتثال للالتزامات الواردة فيه؛
    8. Insta a los Estados Miembros a que participen activamente en las reuniones de los Expertos y Ministros encargados de la cuestión del desplazamiento forzado así como de la histórica cumbre especial sobre refugiados, repatriados y desplazados internos en África; UN 8 - يحث الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في اجتماعات الخبراء والوزراء المسؤولين عن مسألة التشريد القسري وكذلك عن القمة الخاصة التاريخية حول اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا؛
    11. Alienta a los Estados Miembros a que participen activamente en la audiencia a nivel de embajadores con miras a facilitar la interacción entre los Estados Miembros y los representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في جلسة الاستماع على مستوى السفراء لتيسير تبادل الرأي بين الدول الأعضاء وممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    Ha llegado el momento de llegar a un consenso sobre el fondo del principio; su delegación, por consiguiente, alienta a todos los Estados Miembros a que participen activamente en el esfuerzo por identificar el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal y así dar legitimidad y credibilidad a su uso. UN واختتمت قائلة إن الوقت قد حان للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مضمون المبدأ؛ ولذلك فإن وفد بلدها يشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في الجهود الرامية إلى تحديد نطاق الولاية القضائية العالمية ومجال تطبيقها، وبالتالي إضفاء الشرعية والمصداقية على استخدامها.
    Insta a todos los Estados Miembros a que participen activamente en las negociaciones de la convención, a que incluyan en sus delegaciones a representantes de organizaciones de personas con discapacidad y a que contribuyan al Fondo Voluntario para la Convención. UN 47- وحثّ جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في المفاوضات الرامية إلى وضع الاتفاقية وذلك بتعيين ممثلين عن منظمات المعوقين في وفودها وبالتبرع لـ " صندوق التبرعات للاتفاقية " .
    4. Destaca que es esencial que la participación en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley sea lo más amplia posible y que ello debe alentarse, e insta a todos los Estados Miembros a que participen activamente en el sistema de certificación cumpliendo sus requisitos; UN 4 - تؤكد أن المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات على أوسع نطاق ممكن أمر أساسي وينبغي تشجيعه، وتحث جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في نظام إصدار الشهادات عن طريق الامتثال للالتزامات الواردة فيه؛
    8. Alienta a los Estados Miembros a que participen activamente en los preparativos del examen del capítulo II, relativo a la prevención de la corrupción, y el capítulo V, relativo a la recuperación de activos, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción que se llevará a cabo en el segundo ciclo de examen del Mecanismo; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في التحضير لاستعراض الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المتعلق بالتدابير الوقائية والفصل الخامس منها المتعلق باسترداد الأصول في دورة الاستعراض الثانية؛
    8. Alienta a los Estados Miembros a que participen activamente en los preparativos del examen del capítulo II, relativo a la prevención de la corrupción, y el capítulo V, relativo a la recuperación de activos, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción que se llevará a cabo en el segundo ciclo de examen del Mecanismo; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في التحضير لاستعراض الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المتعلق بالتدابير الوقائية والفصل الخامس منها المتعلق باسترداد الأصول في دورة الاستعراض الثانية للآلية؛
    8. Alienta a los Estados Miembros a que participen activamente en los preparativos del examen del capítulo II, relativo a la prevención de la corrupción, y el capítulo V, relativo a la recuperación de activos, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción que se llevará a cabo en el segundo ciclo de examen del Mecanismo; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في التحضير لاستعراض الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المتعلق بالتدابير الوقائية والفصل الخامس منها المتعلق باسترداد الموجودات في دورة الاستعراض الثانية للآلية؛
    Se invita al Comité de Expertos a tomar nota del informe y a expresar sus opiniones sobre el camino que debería seguir la comunidad internacional que se ocupa de la información geoespacial, entre otras cosas para alentar a los Estados Miembros a participar activamente en el Grupo de Expertos. UN ولجنة الخبراء مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير وإلى إبداء رأيها في السبل التي ستسلكها مستقبلا الدوائر المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية، بما في ذلك تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في فريق الخبراء.
    Insta a los Estados Miembros a participar activamente en los preparativos para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre drogas ilícitas que se celebrará en Viena en marzo de 2009; es importante finalizar un proyecto sobre la fiscalización de drogas y una declaración ministerial. UN وحثَّ الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للمخدرات غير المشروعة والمقرر عقدها في فيينا في آذار/مارس 2009؛ وأضاف أنه من المهم الانتهاء من مشروع لمكافحة المخدرات وإعلان وزاري.
    a) Que se inste a los Estados Miembros a participar activamente en la reunión de alto nivel de la Asamblea General de 2013 sobre discapacidad y desarrollo, así como en sus preparativos, y a asegurar la participación de las personas con discapacidad y de sus organizaciones en los procesos y consultas nacionales y regionales correspondientes, incluida su asistencia a la reunión de alto nivel; UN (أ) ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى لعام 2013 المعني بالإعاقة والتنمية، فضلا عن المشاركة في عمليته التحضيرية، وأن تكفل مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في العمليات والمشاورات الوطنية والإقليمية ذات الصلة بما في ذلك حضور الاجتماع الرفيع المستوى؛
    El Consejo de Seguridad alienta a los Estados Miembros a que participen de manera activa y constructiva en la conferencia y en todas las reuniones preparatorias, teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la presente Declaración, para procurar que la conferencia constituya una aportación válida y duradera que permita reducir el tráfico ilícito de armas. " UN ويشجع المجلس الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط وعلى نحو بناء في المؤتمر وفي أية اجتماعات تحضيرية، واضعة في الاعتبار التوصيات الواردة في هذا البيان، لكي يساهم المؤتمر مساهمة حقيقية ودائمة في الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد