El observador de Bolivia hizo una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وألقى المراقب عن بوليفيا كلمة بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضا في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
* En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el grupo Unidos para el Consenso. | UN | * باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء. |
Polonia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Unión Europea: proyecto de decisión sobre el lugar de celebración del séptimo período de sesiones de la Conferencia | UN | بولندا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي: مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة السابعة للمؤتمر |
Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de Sudáfrica en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados en la 16ª sesión, celebrada el 18 de octubre. | UN | لقد تولـى ممثل جنوب أفريقيا عرض مشروع القرار هذا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة 16 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر. |
El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados, en la 14ª sesión de la Comisión, celebrada el 18 de octubre de 2005. | UN | ومشروع القرار عرضه ممثل إندونيسيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة 14 التي عقدتها اللجنة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Un texto presentado por los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de los 77 y China sirvió de base para las negociaciones sobre un proyecto de resolución, en las que participaron dos grupos de negociación, a saber, el Grupo de los 77 y China y la Unión Europea, así como otros Estados Miembros. | UN | وشكل نص قدمته الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين والصين أساس مفاوضات أجريت للتوصل إلى مشروع قرار، اشتركت فيها مجموعتان متفاوضتان هما مجموعة السبعة والسبعين والصين والاتحاد الأوروبي، فضلا عن دول أعضاء أخرى. |
España: (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Unión Europea): propuesta sobre el artículo 5 | UN | اسبانيا: (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي): اقتراح بشأن المادة 5 |
El Comité mantuvo un debate con el Representante Especial en el que intervinieron los representantes de Camboya e Italia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Unión Europea) (véase A/C.3/58/SR.38). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع الممثل الخاص شارك فيه ممثلا كمبوديا وإيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) (انظر A/C.3/58/SR.38). |
El Comité mantuvo un debate con el Relator Especial en el que intervinieron los representantes de Italia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Unión Europea), Suiza, Kenya, el Canadá y la Federación de Rusia (véase A/C.3/58/SR.39). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقـرر الخاص شارك فيه كل من ممثلي إيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وسويسرا، وكينيا، وكنـدا، والاتحاد الروسـي (انظر A/C.3/58/SR.39). |
La Comisión mantuvo un debate con el Relator Especial en el que intervinieron los representantes de Suiza, el Brasil e Italia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Unión Europea) (véase A/C.3/58/SR.41). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه كل من ممثلي سويسرا والبرازيل وإيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) (انظر A/C.3/58/SR.41). |
El Comité mantuvo un debate con el Relator Especial en el que intervinieron los representantes de la República Democrática del Congo y de Italia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Unión Europea) (véase A/C.3/58/SR.41). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثـلا جمهورية الكونغو الديمقراطية وإيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) (انظر A/C.3/58/SR.41). |
En la cuarta sesión, celebrada el 2 de marzo, hicieron declaraciones los observadores de Australia, el Líbano, Mauritania, el Brasil (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de Río), Finlandia y Malawi. | UN | 20 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 2 آذار/مارس، أدلى ببيانات المراقبون عن أستراليا ولبنان وموريتانيا والبرازيل (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة ريو)، وفنلندا وملاوي. |
En la misma sesión, el observador del Brasil (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de Río) respondió a una cuestión planteada por el Director de la División de Estadística. | UN | 21 - وفي الجلسة ذاتها، رد المراقب عن البرازيل (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة ريو) على سؤال طرحه مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة. |
También en la octava sesión el observador por Jamaica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de los 77 y China) y el representante de Cuba, propusieron las siguientes enmiendas al texto: | UN | 7 - وفي الجلسة الثامنة أيضا، اقترح المراقب عن جامايكا() (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين)، وممثل كوبا، التعديلات التالية على النص: |
El proyecto de resolución fue presentado por el representante de la Argentina en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en la 14ª sesión de la Comisión, celebrada el 18 de octubre de 2005. | UN | ومشروع القرار هذا قدمه ممثل الأرجنتين باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاجتماع الرابع عشر للجنة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) dice que el proyecto de resolución ha sido patrocinado por los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los Estados Árabes y que así quedará reflejado en una nota a pie de página. | UN | 4 - السيد خان (أمين سر اللجنة): قال إن مشروع القرار تم تقديمه بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول العربية. |
En la 40ª sesión, celebrada el 15 de noviembre, el representante del Yemen, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Organización de la Conferencia Islámica, presentó un proyecto de resolución titulado " La lucha contra la difamación de las religiones " (A/C.3/60/L.29). | UN | 3 - في الجلسة 40، المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل اليمن، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، مشروع قرار معنون " مناهضة تشويه صورة الأديان " ((A/C.3/60/L.29. |
En la 39ª sesión, celebrada el 10 de noviembre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados y de China, presentó un proyecto de resolución titulado " Derechos humanos y medidas coercitivas unilaterales " (A/C.3/60/L.34). | UN | 23 - في الجلسة 39، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل ماليزيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، مشروع قرار معنون " حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد " (A/C.3/60/L.34). |
90. En la 46ª sesión, el 13 de abril de 2000, el observador de Sudáfrica presentó el proyecto de resolución E/CN.4/2000/L.14, patrocinado por México y Sudáfrica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Movimiento de los Países no Alineados y de China). | UN | 90- في الجلسة 46 المعقودة في 13 نيسان/أبريل 2000،عرض المراقب عن جنوب أفريقيا مشروع القرار E/CN.4/2000/L.14 المقدم من جنوب أفريقيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين) والمكسيك. |
99. En la 62.ª sesión, celebrada el 18 de abril de 2001, el representante de Sudáfrica presentó el proyecto de resolución E/CN.4/2001/L.15, patrocinado por México y Sudáfrica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Movimiento de los Países No Alineados y de China). | UN | 99- في الجلسة 62 المعقودة في 18 نيسان/أبريل 2001، عرض ممثل جنوب أفريقيا مشروع القرار E/CN.4/2001/L.15 المقدم من جنوب أفريقيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين)، والمكسيك. |
En la 16ª sesión, celebrada el 18 de octubre, el representante de Sudáfrica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " Relación entre desarme y desarrollo " (A/C.1/57/L.17). | UN | 27 - في الجلسة 16 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر عرض ممثل جنوب أفريقيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " (A/C.1/57/L.17). |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Finlandia (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), el Canadá e Israel (véase A/C.3/61/SR.51). | UN | 22 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلـى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية، وفنلندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وكندا، وإسرائيل (انظر A/C.3/61/SR.51). |
De conformidad con ese informe, los Estados Miembros de las Naciones Unidas pertenecientes al Grupo de los 77 y China están preparando un proyecto de resolución sobre administración pública y desarrollo que se presentará en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 15 - واستنادا إلى هذا التقرير، تنظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين والصين في إعداد مشروع قرار بشأن الإدارة العامة والتنمية سيُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |