Todos los Estados miembros de la subregión han adoptado medidas encaminadas a instituir mecanismos de control para mejorar el contenido y la calidad de la enseñanza. | UN | وقد اتخذت جميع الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية تدابير تهدف إلى إيجاد آليات للرقابة لتحسين مضمون التعليم ونوعيته. |
El objetivo de los perfiles es proporcionar asesoramiento sobre políticas en apoyo de la agenda para el desarrollo de los Estados miembros de la subregión. | UN | وتهدف الموجزات إلى توفير المشورة في مجال السياسات، دعما لخطة التنمية للدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية. |
El objetivo de los perfiles es proporcionar asesoramiento sobre políticas en apoyo de la agenda para el desarrollo de los Estados miembros de la subregión. | UN | ومن المتوخى أن تفرز هذه الموجزات المشورة في مجال السياسات، دعما لخطة التنمية للدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية. |
El objetivo de los perfiles es proporcionar asesoramiento sobre políticas en apoyo de la agenda para el desarrollo de los Estados miembros de la subregión. | UN | ومن المتوخى أن تفرز هذه الموجزات المشورة في مجال السياسات، دعما لخطة التنمية للدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية. |
Tras tomar posesión de su cargo, la Directora puso en marcha un programa dinámico de encuestas de los países miembros de la subregión con el fin de evaluar las necesidades incipientes de los países de Centroamérica e incorporarlas en el programa de trabajo de la oficina. | UN | وشرعت المديرة لدى توليها منصبها في خطة عمل نشطة لإجراء مسح للبلدان الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية بغية تقييم الاحتياجات الجديدة والناشئة لبلدان أمريكا الوسطى وإدراجها في برنامج عمل المكتب. |
Mi delegación también celebra que todos los Estados miembros de la subregión de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo hayan ratificado el Tratado sobre la prohibición de las minas. | UN | ويسعد وفد بلادي أيضا ملاحظة أن جميع الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي صادقت على معاهدة حظر الألغام. |
La estrategia estará orientada hacia la promoción de la cooperación entre los Estados miembros de la subregión y el fortalecimiento de su capacidad para formular políticas y estrategias conducentes al logro del objetivo propuesto. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى تشجيع التعاون بين الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز قدراتها على صوغ سياسات واستراتيجيات تساعد على بلوغ الهدف. |
La estrategia tiene por objeto promover la cooperación entre los Estados miembros de la subregión y fortalecer su capacidad para la formulación de políticas y estrategias conducentes al logro del objetivo propuesto. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى تشجيع التعاون بين الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز قدراتها على صوغ سياسات واستراتيجيات تفضي إلى بلوغ الهدف. |
La estrategia estará orientada hacia la promoción de la cooperación entre los Estados miembros de la subregión y el fortalecimiento de su capacidad para formular políticas y estrategias conducentes al logro del objetivo propuesto. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى تشجيع التعاون بين الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز قدراتها على صوغ سياسات واستراتيجيات تساعد على بلوغ الهدف. |
La estrategia tiene por objeto promover la cooperación entre los Estados miembros de la subregión y fortalecer su capacidad para la formulación de políticas y estrategias conducentes al logro del objetivo propuesto. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى تشجيع التعاون بين الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز قدراتها على صوغ سياسات واستراتيجيات تفضي إلى بلوغ الهدف. |
Desde 2009, todos los Estados miembros de la subregión han firmado acuerdos operativos con la Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores (Frontex), lo que ha contribuido a coordinar mejor la gestión fronteriza en la región. | UN | ومنذ عام 2009، وقعت جميع الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية على ترتيبات العمل مع الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات عند الحدود الخارجية للدول الأعضاء، مما حسّن تنسيق إدارة الحدود في جميع أنحاء المنطقة. |
El componente prestará apoyo a los Estados miembros de la subregión, en estrecha colaboración con el Centro Africano de Estadística, en sus esfuerzos por mejorar sus operaciones estadísticas, entre otras cosas realizando censos y encuestas y poniendo rápidamente a disposición de los usuarios los datos y productos informativos. | UN | وسيقوم العنصر بتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستعملين على وجه السرعة، وذلك بالتعاون الوثيق مع المركز الأفريقي للإحصاءات. |
El objetivo de los perfiles es proporcionar asesoramiento sobre políticas para apoyar la agenda para el desarrollo de los Estados miembros de la subregión. | UN | ومن المتوخى أن تتيح هذه الموجزات أساسا لمشورة مستنيرة في مجال السياسات، دعما لخطة التنمية للدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية. |
La estrategia de ejecución se centrará en prestar un apoyo adecuado a los Estados miembros de la subregión para que puedan mejorar sus operaciones estadísticas y aumentar la disponibilidad de datos y productos de información. | UN | وستركز استراتيجية التنفيذ على تقديم الدعم الملائم إلى الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية، وزيادة توافر المنتجات من البيانات والمعلومات. |
La oficina colaborará con el Centro Africano de Estadística para proporcionar un apoyo adecuado a los Estados miembros de la subregión en sus esfuerzos por mejorar sus operaciones estadísticas. | UN | وسيعمل المكتب مع المركز الأفريقي للإحصاءات على توفير القدر الكافي من الدعم إلى الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية. |
ii) Aumento del número de políticas y programas en que se usa una metodología de incorporación de la perspectiva de género formulados por los países miembros de la subregión que reciben servicios de cooperación técnica de la CEPAL en materia de aportaciones analíticas y asesoramiento de política | UN | ' 2` زيادة في عدد البرامج والسياسات التي تستخدم منهجية لتعميم المنظور الجنساني التي وضعتها البلدان الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية والتي تتلقى خدمات التعاون التقني من اللجنة الاقتصادية في صورة مدخلات تحليلية ونصح ومشورة بشأن السياسات |
ii) Aumento del número de políticas y programas en que se usa una metodología de incorporación de la perspectiva de género formulados por los países miembros de la subregión que reciben servicios de cooperación técnica de la CEPAL en materia de aportaciones analíticas y asesoramiento de política | UN | ' 2` زيادة عدد البرامج والسياسات التي تستخدم منهجية تعميم المنظور الجنساني التي وضعتها البلدان الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية والتي تتلقى خدمات التعاون التقني من اللجنة الاقتصادية في صورة مدخلات تحليلية ومشورة بشأن السياسات |
ii) Mayor número de políticas y programas en que se usa una metodología de incorporación de la perspectiva de género formulados por los países miembros de la subregión que reciben servicios de cooperación técnica de la CEPAL en materia de aportaciones analíticas y asesoramiento de política | UN | ' 2` زيادة عدد البرامج والسياسات التي تستخدم منهجية تعميم المنظور الجنساني التي وضعتها البلدان الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية والتي تتلقى خدمات التعاون التقني من اللجنة الاقتصادية في صورة مدخلات تحليلية ومشورة بشأن السياسات |
ii) Aumento del número de políticas y programas que usan el método de incorporación de la perspectiva de género formulado por los países miembros de la subregión que reciben servicios de cooperación técnica de la CEPAL en forma de aportaciones analíticas y asesoramiento sobre políticas | UN | ' 2` تزايد عدد السياسات والبرامج التي تستخدم منهجية تعميم المنظور الجنساني التي وضعتها البلدان الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية المتلقية لخدمات التعاون التقني من اللجنة الاقتصادية في شكل مدخلات تحليلية ومشورة بشأن السياسات |
Organización y realización de seminarios y talleres, a petición de los Estados miembros de la subregión, sobre diversos aspectos del desarrollo social, con especial atención al movimiento de personas, la equidad de género, la elaboración de la política social y la creación de capacidad en estadísticas sociales y la medición de la vulnerabilidad social | UN | تنظيم وعقد حلقات دراسية وحلقات عمل، بطلب من الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية بِشأن مختلف جوانب التنمية الاجتماعية، مع الإشارة تحديدا إلى حركة السكان والمساواة بين الجنسين ووضع السياسات الاجتماعية وبناء القدرات في مجالي الإحصاءات الاجتماعية وقياس درجة ضعف المجتمع. |