ويكيبيديا

    "الأعضاء والكيانات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Miembros y otras entidades
        
    Como promedio, el 73% de los Estados Miembros y otras entidades indicaron un alto nivel de satisfacción con los servicios prestados por la División. UN وقد أبدى 73 في المائة من الدول الأعضاء والكيانات الأخرى في المتوسط مستوى عاليا من الرضا عن الخدمات التي تقدمها الشعبة.
    i) Alentar a los Estados Miembros y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas a que utilicen los manuales y guías existentes que explican cómo aplicar las reglas y normas en diferentes circunstancias y proporcionan información sobre las prácticas adecuadas; UN `1` تشجيع الدول الأعضاء والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على استخدام الأدلة والإرشادات التي تبين كيفية تطبيق المعايير والقواعد في ظروف مختلفة وتقدم معلومات عن الممارسات المرغوبة؛
    10 reuniones informativas para altos representantes de departamentos, fondos, organismos y programas de las Naciones Unidas, Estados Miembros y otras entidades relacionadas con el estado de derecho y las instituciones de seguridad UN تنظيم عشر جلسات إحاطة لكبار ممثلي إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والدول الأعضاء والكيانات الأخرى فيما يتصل بسيادة القانون ومؤسسات الأمن
    Al 31 de julio de 2009, el número total de informes que el Comité ha recibido de los Estados Miembros y otras entidades suma 711. UN وحتى 31 تموز/يوليه 2009، كانت اللجنة قد تلقت 711 تقريرا من الدول الأعضاء والكيانات الأخرى.
    10 reuniones informativas para altos representantes de departamentos, fondos, organismos y programas de las Naciones Unidas, Estados Miembros y otras entidades relacionadas con el estado de derecho y las instituciones de seguridad UN تنظيم 10 جلسات إحاطة لكبار ممثلي إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والدول الأعضاء والكيانات الأخرى فيما يتصل بسيادة القانون ومؤسسات الأمن
    Instamos a los Estados Miembros y otras entidades a hacer nuevas contribuciones para llevar adelante el proceso ordinario, ya que las evaluaciones resultan necesarias para una eficaz adopción de decisiones. UN وإننا نحضّ على المزيد من المساهمات من جانب الدول الأعضاء والكيانات الأخرى للمساعدة في المضي بالعملية المنتظمة قُدُماً، لأنّ التقييمات ضرورية لصنع القرارات الفعّال.
    El nivel de las contribuciones al fondo de becas también es bajo, pese a que la Asamblea General acogió con beneplácito la creación del fondo e hizo un llamamiento a los Estados Miembros y otras entidades para que prestaran apoyo financiero. UN وإن التبرعات لصندوق الزمالات كذلك منخفضة، على الرغم من ترحيب الجمعية العامة بإنشاء الصندوق ومناشدتها الدول الأعضاء والكيانات الأخرى تقديم الدعم المالي.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno no son los únicos que están facultados para mejorar la eficacia de la protección de los civiles, sino que también pueden hacerlo los Estados Miembros y otras entidades de las Naciones Unidas. UN فسلطة تحسين فعالية حماية المدنيين ليست مخولة فقط لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وإنما أيضا للدول الأعضاء والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    La pericia y el compromiso de las partes interesadas, junto con el respaldo de los Estados Miembros y otras entidades, ayudarán al Equipo a crear un mundo libre del peligro que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra, donde se atiendan las necesidades de las víctimas y se integre a éstas en sus sociedades, y donde las personas y las comunidades vivan en un entorno seguro que propicie el desarrollo. UN ومن شأن خبرة والتزامات أصحاب المصلحة والدعم من الدول الأعضاء والكيانات الأخرى مساعدة الفريق في إقامة عالم خال من تهديدات الألغام الأرضية ومخلفات الحروب من المتفجرات حيث تُلبى احتياجات الضحايا وإدماجهم في مجتمعاتهم، وحيث يعيش الأفراد والمجتمعات في بيئة آمنة تحقق التنمية.
    h) Detalles del apoyo prestado a los Estados Miembros y otras entidades, y del apoyo prestado por éstos; UN (ح) تفاصيل عن الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء والكيانات الأخرى ومنها؛
    La Asamblea General, en su resolución 64/260, acogió con beneplácito esta iniciativa e hizo un llamamiento a los Estados Miembros y otras entidades para que prestaran apoyo financiero. UN 39 - رحَّبت الجمعية العامة، في قرارها 64/260، بهذه المبادرة وناشدت الدول الأعضاء والكيانات الأخرى أن تقدم دعماً مالياًّ.
    d) Intercambiando sus conclusiones analíticas con el Comité, los Estados Miembros y otras entidades de las Naciones Unidas y poniéndolas a prueba. UN (د) تبادل واختبار استنتاجاتنا التحليلية مع اللجنة والدول الأعضاء والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    c) Facilitación de un intercambio eficaz de conocimientos sobre el desarrollo de estadísticas de géneros con las oficinas nacionales de estadística de los países Miembros y otras entidades pertinentes. UN (ج) وتيسير تبادل المعارف الفعلي بشأن إعداد الإحصاءات المتعلقة بالجنسين بالتعاون مع مكاتب الإحصاءات الوطنية التابعة للبلدان الأعضاء والكيانات الأخرى المعنية.
    d) Transmisión al Comité, los Estados Miembros y otras entidades de las Naciones Unidas de sus conclusiones analíticas, que se contrastan con la información de que estos disponen. UN (د) طرح الاستنتاجات التي خرج بها الفريق من تحليلاته على اللجنة والدول الأعضاء والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وإخضاعها للاختبار.
    Al 31 de julio de 2008, el Comité había recibido 911 informes de Estados Miembros y otras entidades, entre ellos 192 primeros informes, 174 segundos, 143 terceros, 115 cuartos, 71 quintos y 14 sextos informes de Estados Miembros, así como 192 informes presentados por Estados Miembros en virtud de la resolución 1624 (2005). UN وحتى 31 تموز/يوليه 2008، كانت اللجنة قد تلقت 911 تقريرا من الدول الأعضاء والكيانات الأخرى. وتشمل هذه 192 تقريرا أول و 174 تقريرا ثانيا و 143 تقريرا ثالثا و 115 تقريرا رابعا و 71 تقريرا خامسا و 14 تقريرا سادسا من الدول الأعضاء، فضلا عن 192 تقريرا من الدول الأعضاء مقدمة عملا بالقرار 1624 (2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد