ويكيبيديا

    "الأعضاء وغير الأعضاء في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miembros y no miembros del
        
    • miembros y no miembros de la
        
    • miembros como no miembros del
        
    • miembros y los no miembros del
        
    • sean o no miembros del
        
    • Miembros que no eran miembros del
        
    • miembros y no miembros con
        
    Representantes de 33 Estados miembros y no miembros del Consejo intervinieron en el debate público e hicieron declaraciones. UN وشارك في المناقشة المفتوحة وأدلى ببيانات ممثلو 33 من الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس.
    Un tercer ejemplo es la discriminación entre miembros y no miembros del Consejo con relación al límite de tiempo asignado a sus intervenciones. UN والأمر الثالث الذي حدث هو التمييز بين الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس بشأن مدة البيانات.
    Esta clase de apoyo extrapresupuestario se ha facilitado a ministros y jefes de delegaciones de países miembros y no miembros del Consejo. UN وهذا الدعم من خارج الميزانية كان يُقدم للوزراء ورؤساء الوفود من البلدان الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس.
    Es por tal motivo que deseamos hacer un llamado a todos los países miembros y no miembros de la Conferencia para que participen activamente a nivel científico y técnico en estos trabajos. UN ولهذا السبب نناشد جميع البلدان اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في هذا المؤتمر أن تقدم مساهمة علمية وتقنية فعالة في هذا العمل.
    Después de esto, se celebraron bajo su presidencia dos consultas informales abiertas en las que todos los Estados miembros y no miembros de la Conferencia tuvieron oportunidad de exponer sus puntos de vista. UN ثم عقد تحت رئاسته اجتماعان غير رسميين مفتوحا العضوية للتشاور أتيحت خلالهما لجميع الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في المؤتمر فرصة اﻹعراب عن آرائها.
    Tras recibir la información, se escucharon declaraciones de representantes de 46 Estados, tanto miembros como no miembros del Consejo de Seguridad, en las que reafirmaron su compromiso de llevar adelante la lucha contra el terrorismo. UN وعقب هذه الإحاطة، أدلى ببيانات ممثلو 46 دولة، من الأعضاء وغير الأعضاء في مجلس الأمن، أكدوا فيها من جديد التزام بلدانهم بمتابعة الكفاح ضد الإرهاب.
    :: Un diálogo constructivo y la cooperación entre los miembros y los no miembros del Consejo UN ▪ الحوار والتعاون البناءان بين الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس
    También se da el hecho de que algunos líderes indígenas y defensores no indígenas de sus intereses, sean o no miembros del Foro, cooperan estrechamente con algunos órganos de las Naciones Unidas que han pedido su colaboración para obtener asesoramiento y apoyo en la aplicación de recomendaciones. UN كما أن عددا من زعماء الشعوب الأصلية أو المناصرين من غير الشعوب الأصلية، الأعضاء وغير الأعضاء في المنتدى، يعملون بشكل وثيق مع بعض هيئات الأمم المتحدة التي استعانت بهم لإسداء المشورة والدعم في تنفيذ التوصيات.
    Varios Estados Miembros que no eran miembros del Consejo participaron en la sesión (véase S/PV.4414). UN وشارك في الجلسة عدد من الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس (انظر S/PV.4414).
    Los miembros y no miembros del Consejo de Seguridad se alternarán, después de cada tres oradores, para formular sus declaraciones durante la reunión de resumen. UN 8 - يتم التناوب بين الأعضاء وغير الأعضاء في مجلس الأمن بعد كل ثلاثة متكلمين لدى إلقاء بياناتهم أثناء جلسة الاختتام.
    La discriminación entre miembros y no miembros del Consejo tiende a hacerse más marcada en las denominadas reuniones ministeriales del Consejo, que ahora se celebran con mayor frecuencia en dos sesiones independientes, una para los miembros y otra para los menos privilegiados. UN وتبرز المعاملة التمييزية بين الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس في ما يسمى باجتماعات على المستوى الوزاري في المجلس تعقد الآن بصورة متزايدة في جزأين، واحد للأعضاء والآخر للأقل امتيازا.
    Apoyamos los debates temáticos en los que se brinda la oportunidad a los Estados miembros y no miembros del Consejo de centrarse en cuestiones de importancia vital. UN ونؤيد المناقشات المواضيعية التي توفر فرصة للدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس لتركيز الاهتمام على مسائل ذات أهمية حاسمة.
    Establecer un diálogo y una colaboración constructivos con los Estados miembros y no miembros del Consejo; UN 1 - إقامة حوار بناء وتعاون مع الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس؛
    Las diversas contribuciones de los Estados miembros y no miembros del Consejo, así como de las instituciones del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil, significan que podemos vislumbrar un mundo en el cual la universalidad de los derechos humanos y su interdependencia se conviertan en un hecho de la vida cotidiana. UN وتعني المساهمات المختلفة للدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس ولمؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، أننا نستطيع أن نرى عالما تصبح فيه عالمية حقوق الإنسان وترابطها حقيقة من حقائق الحياة.
    En primer lugar, permítame reiterar el firme compromiso del Gobierno de México en favor de la apertura y la transparencia del Consejo y la importancia que atribuimos a una interacción más frecuente y sustantiva entre miembros y no miembros del Consejo. UN لتسمحوا لي أولا أن أؤكد من جديد التزام حكومة المكسيك الشديد بأن يسود الانفتاح والشفافية أعمال مجلس الأمن، والأهمية التي نوليها لزيادة تواتر التفاعل وتواليه بين الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية.
    Después de esto, se celebraron bajo su presidencia dos consultas informales abiertas en las que todos los Estados miembros y no miembros de la Conferencia tuvieron oportunidad de exponer sus puntos de vista. UN ثم عقد تحت رئاسته اجتماعان غير رسميين مفتوحا العضوية للتشاور أتيحت خلالهما لجميع الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في المؤتمر فرصة اﻹعراب عن آرائها.
    Cabría prever la iniciación de negociaciones sobre las minas terrestres. Varios Estados miembros y no miembros de la Conferencia, así como numerosas organizaciones humanitarias e intergubernamentales y no gubernamentales, desean la concertación de una convención. UN ويمكن التفكير في بدء مفاوضات بشأن اﻷلغام البرية، فعديد من الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح فضلاً عن كثير من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الانسانية غير الحكومية ترغب بشدة في إبرام اتفاقية في هذا الشأن.
    Ambos Jefes de Estado hicieron un llamamiento a los Estados miembros y no miembros de la CEDEAO para que se abstuvieran de facilitar armas, municiones, mercenarios y otras formas de apoyo logístico a las partes en conflicto en Sierra Leona. UN ١٦ - ووجه الرئيسان نداء للدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للامتناع عن تقديم أسلحة وذخائر ومرتزقة وغير ذلك من أشكال السوقيات ﻷطراف الصراع في سيراليون.
    39. El Sr. Núñez Mosquera (Cuba) dice que el número de delegaciones, tanto miembros como no miembros del Comité, que se han pronunciado sobre la cuestión va en ascenso anualmente. UN 39 - السيد نونييز موسكيرا (كوبا): قال إن عدد الوفود، من الأعضاء وغير الأعضاء في اللجنة، التي تكلمت بشأن المسألة يزداد كل عام.
    La participación de los miembros y los no miembros del Consejo en la sesión de recapitulación de junio de 2002 se centrará en los temas indicados a continuación, sin orden alguno de prioridad: UN وفي جلسة اختتام العمل لشهر حزيران/يونيه 2002، ستتركز مشاركة الأعضاء وغير الأعضاء في مجلس الأمن على المواضيع المدرجة أدناه دون اعتماد الأولوية فيما بينها:
    h) Algunos dirigentes indígenas o defensores no indígenas de sus intereses, sean o no miembros del Foro, colaboran estrechamente con algunos órganos de las Naciones Unidas que los han contratado para obtener asesoramiento y apoyo en la aplicación de las recomendaciones. UN (ح) ويعمل عدد من قادة الشعوب الأصلية ومن المناصرين من غير الشعوب الأصلية، الأعضاء وغير الأعضاء في المنتدى، بشكل وثيق مع بعض هيئات الأمم المتحدة التي عمدت إلى إشراكهم في إسداء المشورة والدعم في عملية تنفيذ التوصيات.
    Los miembros del Consejo expresaron sus opiniones sobre las cuestiones tratadas y también participaron en el debate varios Estados Miembros que no eran miembros del Consejo (véase S/PV.4418). UN وأعرب أعضاء المجلس عن آرائهم إزاء القضايا المطروحة، وشارك في المناقشة عدد من الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس، (انظر S/PV.4418).
    Serbia está dispuesta a trabajar con todos los miembros y no miembros con este propósito común. UN وصربيا متأهبة للعمل مع جميع الأعضاء وغير الأعضاء في سبيل تحقيق هذا المقصد المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد