Los miembros recordarán que el representante de Irlanda ha presentado una enmienda oral al vigésimo primer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución B. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون أن ممثل أيرلندا قدم تعديلا شفويا للفقرة الحادية والعشرين من ديباجة مشروع القرار باء. |
Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate sobre este tema en sus reuniones plenarias 63ª y 64ª, celebradas el 29 de noviembre y el 2 de diciembre. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البند في جلستيها العامتين 63 و 64 المعقودتين يومي 29 تشرين الثاني/نوفمبر و 2 كانون الأول/ديسمبر. |
Los miembros recordarán que Portugal renunció a su puesto en el Consejo Económico y Social, con efecto al 1º de enero de 2004, y que Turquía ha sido elegida para llenar esa vacante. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أن البرتغال قد تخلَّت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2004، وأن تركيا قد انتخبت للتو لملء ذلك الشاغر. |
Los miembros recordarán que Grecia renunció a su puesto en el Consejo Económico y Social, renuncia que entrará en vigor el 1° de enero de 2005, y que España acaba de resultar elegida para ocupar esa vacante. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أن اليونان تخلَّت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005، وأن إسبانيا قد انتخبت الآن لملء ذلك الشاغر. |
Los miembros recordarán que, en su segunda sesión plenaria, celebrada el 21 de septiembre de 2007, la Asamblea General aprobó la recomendación de la Mesa de que la Sexta Comisión concluyera su labor para el jueves 15 de noviembre de 2007. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2007، قد وافقت على توصية مكتب الجمعية العامة بأن تنتهي اللجنة السادسة من أعمالها بحلول يوم الخميس، الموافق 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que los capítulos I a VI, las secciones A a C del capítulo VII y los capítulos VIII y IX del informe del Consejo Económico y Social se asignaron a las sesiones plenarias. ¿Puedo entender que la Asamblea desea tomar nota de esos capítulos y esas secciones del informe? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الفصول من الأول إلى السادس، والأجزاء ألف إلى جيم من الفصل السابع، والفصلين الثامن والتاسع من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي خُصصت للنظر فيها في الجلسات العامة. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بتلك الفصول والأجزاء من التقرير؟ |
El Presidente (habla en inglés): Respecto de los temas 165 y 166, los miembros recordarán que la Asamblea General ya acordó incluir estos temas en el programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بالبندين 165 و 166 لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة قررت بالفعل إدراج هذين البندين في جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que en su 79ª sesión plenaria, celebrada el 20 de diciembre de 2002, la Asamblea General aprobó la resolución 57/300, titulada " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: programa para profundizar el cambio " , en cuyo párrafo 37, la Asamblea General: | UN | الرئيس: (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة اعتمدت في جلستها العامة 79 بتاريخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 القرار 57/300 المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " . والجمعية العامة، في الفقرة 37 من ذلك القرار |
El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que, en su 19ª sesión plenaria, celebrada el 20 de septiembre de 2002, la Asamblea General decidió asignar el tema 66 del programa y sus subtemas a la Primera Comisión. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة، في جلستها العامة 19 بتاريخ 20 أيلول/ سبتمبر 2002، قررت إحالة البند 66 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية إلى اللجنة الأولى. |
El Presidente (habla en inglés): Respecto de los temas 161 a 165, los miembros recordarán que la Asamblea General ya acordó incluir estos temas en el programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بالبندين 161 إلى 165، لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة قررت بالفعل إدراج هذين البندين في جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente (habla en francés): Los miembros recordarán que en su segunda sesión plenaria, el 17 de septiembre de 2004, la Asamblea decidió incluir este tema en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية قررت في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2004، إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
El Presidente (habla en francés): Los miembros recordarán que, en su 46ª sesión plenaria, celebrada el 29 de octubre de 2004, la Asamblea decidió incluir este tema en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية قررت في جلستها العامة السادسة والأربعين، المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
Los miembros recordarán que, en su 83ª sesión, celebrada el 30 de mayo, la Asamblea General decidió que la Sra. Khensani Mavasa de la Treatment Action Campaign intervendría en la Reunión de Alto Nivel como representante de la sociedad civil. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة قررت في جلستها الثالثة والثمانين، المعقودة في 30 أيار/مايو، أن تتكلم السيدة كنساني مافاسا من برنامج حملة العمل من أجل العلاج في الاجتماع الرفيع المستوى بوصفها ممثلة للمجتمع المدني. |
El Presidente interino: Los miembros recordarán que el Secretario General presentó su Memoria anual (A/65/1) a la Asamblea General en su 11ª sesión plenaria, celebrada el 23 de septiembre de 2010. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الأمين العام قدم تقريره السنوي (A/65/1) إلى الجمعية العامة في جلستها العامة الــ 11، المعقودة في 23 أيلول/سبتمبر 2010. |
El Presidente interino: Los miembros recordarán que en la 36ª sesión plenaria, la Asamblea aprobó el proyecto de resolución A/65/L.3 como resolución 65/6. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية اعتمدت في جلستها العامة السادسة والثلاثين، مشروع القرار A/65/L.3 بوصفه القرار 65/6. |
El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate sobre este tema desde la 33ª sesión plenaria a la 36ª, celebradas del 30 de octubre al 1° de noviembre de 2001. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلستيها الثالثة والثلاثين والسادسة والثلاثين في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر. |
El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que, en su 79ª sesión plenaria, celebrada el 20 de diciembre de 2002, la Asamblea General tomó nota de que su Presidente había nombrado al Congo, Francia, la India, el Japón, la Federación de Rusia y Zambia miembros del Comité de Conferencias por un mandato de tres años que empezará el 1º de enero de 2003. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة، في جلستها العامة التاسعة والسبعين المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، أحاطت علما بأن رئيسها عين الاتحاد الروسي وزامبيا وفرنسا والكونغو والهند واليابان أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
El Presidente (habla en francés): Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate conjunto sobre los dos temas del programa en sus sesiones plenarias 58ª y 60ª, los días 22 y 23 de noviembre de 2004. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة عقدت مناقشة مشتركة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال في جلساتها العامة من الثامنة والخمسين إلى الستين، المعقودة في 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Los miembros recordarán que los documentos de las instituciones nacionales se publicaron por primera vez con signaturas propias en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (A/CONF.157/NI/...) y en el 60º período de sesiones de la Comisión (E/CN.4/2004/NI/...). | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أن وثائق المؤسسات الوطنية أصدرت للمرة الأولى برموز خاصة بها في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان (A/CONF.157/NI/...) وفي الدورة الستين للجنة (E/CN.4/2004/NI/...). |
El Presidente (interpretación del francés): Los representantes recordarán que la Asamblea aprobó, en relación con estos dos temas, las resoluciones 49/20 A y B, así como la decisión 49/481. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لعل اﻷعضاء يتذكرون أن الجمعيـــــة العامة اتخذت القرارين ٤٩/٢٠ الف وباء، وكذلك المقرر ٤٩/٤٨١ بشأن هذين البندين. |
Me permito recordar a los miembros que la Asamblea General, en el párrafo 4 de la parte dispositiva de su resolución 62/242, de 4 de marzo de 2008, pidió al Presidente de la Asamblea General que ultimara las disposiciones de organización de la reunión. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية في الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار 62/42 المؤرخ 4 آذار/مارس 2008 طلبت إلى رئيس الجمعية العامة الانتهاء من الترتيبات التنظيمية للاجتماع. |