Asimismo, el Comité toma nota del Decreto Supremo Nº 005-97-JUS arriba mencionado. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تحيط اللجنة علما بالمرسوم الأعلى رقم 005 - 97 JUS، الذي سبق ذكره. |
Asimismo, el Comité toma nota del Decreto Supremo Nº 005-97-JUS arriba mencionado. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تحيط اللجنة علما بالمرسوم الأعلى رقم 005 - 97 JUS، الذي سبق ذكره. |
Decreto Supremo Nº 27049, 26 de mayo de 2003 | UN | المرسوم الأعلى رقم 27049 المؤرخ 26 أيار/مايو 2003 |
Decreto Supremo Nº 26875 modelo de gestión y Directorio local de salud de 21 de diciembre de 2002 | UN | المرسوم الأعلى رقم 26875 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2002 والناظم لكيفية إدارة المديريات المحلية للرعاية الصحية |
Se aprueba el Plan de Igualdad de Oportunidades para la Personas con Discapacidad 2009-2018, mediante el Decreto Supremo Nº 007-2008-MIMDES, cuya Línea Estratégica 2 contempla el Acceso a los servicios de salud. | UN | تم اعتماد خطة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2008-2018 بموجب المرسوم الأعلى رقم 007-2001 - MIMDES. |
7. Sírvanse proporcionar más información sobre la aplicación del Decreto Supremo Nº 011-2006-VIVIENDA, de 2006. | UN | 7- يرجى تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ المرسوم الأعلى رقم 011-2006- VIVIENDA لعام 2006. |
14. Respecto a las funciones del ente estatal encargado de llevar adelante planes y programas en materia cultural, el Decreto Supremo Nº 26973 fija las atribuciones del Viceministerio de Cultura. | UN | 14- وفيما يتصل بوظائف الجهة التابعة للدولة والمعنية بسير الخطط والبرامج الثقافية، يحدد المرسوم الأعلى رقم 26973 مهام وكالة وزارة الثقافة. |
A partir del 1º de enero del 2003, el Decreto Supremo Nº 27049 de 26 de mayo de 2003, modifica el salario mínimo nacional, de 430 a 440 Bs. | UN | واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003، يعدّل الحد الأدنى للأجور الوطنية بموجب المرسوم الأعلى رقم 27049 المؤرخ 26 أيار/مايو 2003 برفعه من 430 بوليفيانو إلى 440 بوليفيانو. |
El Decreto Supremo Nº 27049, de fecha mayo 26 de 2003, es el último incremento al salario mínimo nacional; dicho incremento se ajusta a la política de austeridad ejecutada por el gobierno. | UN | والمرسوم الأعلى رقم 27049 المؤرخ 26 أيار/مايو 2003 هو المرسوم الأحدث عهداً الذي تم بموجبه رفع الحد الوطني الأدنى للأجور؛ وكانت تلك الزيادة بمثابة تعديل لسياسة التقشف التي أخذت بها الحكومة. |
Disposiciones legales Decreto Supremo Nº 26547, 14 de marzo de 2002 (anexo 4) | UN | المرسوم الأعلى رقم 26547 المؤرخ 14 آذار/مارس 2002 (المرفق 4) |
Decreto Supremo Nº 27654, mayo/junio de 2004 (anexo 6) | UN | المرسوم الأعلى رقم 27654، حزيران/يونيه 2004 (المرفق 6) |
253. De acuerdo con la Ley Nº 1565 y el Decreto Supremo Nº 23950, el nivel secundario tiene una estructura compleja, la que, sin embargo, no se ha implementado en la práctica debido a los retrasos en el desarrollo del Programa de reforma educativa. | UN | 253- إن بنية التعليم الثانوي المقررة بموجب القانون رقم 1565 والمرسوم الأعلى رقم 23950 تتصف بالتعقيد، بيد أنها لم توضع موضع التنفيذ عملياً نظراً للتأخر في تطبيق برنامج الإصلاح التعليمي. |
b) Reglamento del Código Niño, Niña y Adolescente, Decreto Supremo Nº 27443 de 8 de abril de 2004; | UN | (ب) اللائحة المتصلة بقانون الأطفال والمراهقين، المرسوم الأعلى رقم 27443 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004؛ |
Decreto Supremo Nº 26874 reglamento del Seguro Universal Materno Infantil de 12 de diciembre de 2002 | UN | المرسوم الأعلى رقم 26874 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 2002 والمتضمن اللوائح الناظمة لعمل نظام التأمين الصحي الشامل للمرأة والطفل |
305. Por otra parte en cumplimiento de Decreto Supremo Nº 27420 las próximas observaciones al presente informe serán ampliamente difundidas entre los representantes de los mecanismos estatales y la sociedad civil. | UN | 305- وعلاوة على ذلك، وعملاً بأحكام المرسوم الأعلى رقم 27420، فإن الملاحظات القادمة على ما جاء في هذا التقرير ستنشر على نطاق واسع بين ممثلي الهيئات العامة للمجتمع المدني. |
36. El JS2 recomendó derogar el Decreto Supremo Nº 1086, que establece la autorización previa como requisito para ejercer el derecho de reunión pacífica reconocido en la Constitución. | UN | 36- وأوصت الورقة المشتركة 2 بإلغاء المرسوم الأعلى رقم 1086(68) الذي يشترط طلب ترخيص مسبق لممارسة الحق في التجمع السلمي الذي يعترف به الدستور(69). |
53. Mediante el Decreto Supremo Nº 080-2008-PCM, el Estado Peruano crea la Comisión Multisectorial Permanente encargada del seguimiento y propuesta de medidas para la implementación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad, siendo sus funciones: | UN | 53- وفقاً للمرسوم الأعلى رقم 080-2008 - PCM، أنشأت بيرو اللجنة المتعددة القطاعات لمتابعة ووضع تدابير تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وتقوم هذه اللجنة بالوظائف التالية: |
55. En el marco de la Convención, mediante Decreto Supremo Nº 007-2008-MIMDES, se crea la Comisión Multisectorial Permanente encargada del monitoreo y seguimiento del Plan de Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad 2009-2018. | UN | 55- وتماشياً مع إطار الاتفاقية، ورد المرسوم الأعلى رقم 007-2008 - MIMDES لجنة ثانية متعددة القطاعات لرصد ومتابعة خطة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2009-2018. |
Mediante Decreto Supremo Nº 011-2006-VIVIENDA, se aprueban las Normas Técnicas del Reglamento Nacional de Edificaciones - RNE, entre las que se encuentra la Norma A.120 " Accesibilidad para Personas con Discapacidad " , la cual recopila lo establecido en la NTE A.060 y NTE U. 190. | UN | تشمل المعايير الفنية التي تمت المصادقة عليها بموجب المرسوم الأعلى رقم 011-2006 - VIVIENDA لكي تكون جزأً من قواعـد البناء المعيار A.120 الخاص بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة والتي تضم أيضاً الأحكام الواردة في المعيارين NTE A.060 وNTE U.190. |
- Se aprueba el Decreto Supremo Nº 027-2007-PCM, por el cual se dictan las Políticas Nacionales de obligatorio cumplimiento por parte del Sector Público; entre ellas figura la política 5.3 Erradicar toda forma de discriminación en contra de las personas con discapacidad. | UN | يحدد المرسوم الأعلى رقم 027-2007 - PCM السياسات الوطنية الملزمة للقطاع العام، بما في ذلك السياسة رقم 5-3 حول القضاء على كافة أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |