ويكيبيديا

    "الأعمار النافعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vida útil
        
    • vidas útiles de distinta
        
    En 2013, el FNUDC examinó la vida útil de sus clases de activos. UN وفي عام 2013، استعرض الصندوق الأعمار النافعة لفئات الأصول التي يمتلكها.
    La vida útil estimada de los distintos activos es la siguiente: UN وتقدر الأعمار النافعة على النحو التالي: الفئة
    La depreciación de otros activos de propiedad y equipo se calcula aplicando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes. UN ويحسب استهلاك البنود الأخرى من الممتلكات والمعدات باستخدام طريقة الخط المستقيم على مدى الأعمار النافعة المقدرة.
    La vida útil estimada de los distintos activos es la siguiente: UN وتقدر الأعمار النافعة على النحو التالي: الفئة
    Cuando las partes de un elemento consignado en propiedades, planta y equipo tienen vidas útiles de distinta duración, se consignan como elementos separados, es decir, componentes principales de propiedades, planta y equipo. UN وعندما تتباين الأعمار النافعة للأجزاء المكونة لبند من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات، فإن هذه الأجزاء تُحتسب بوصفها بنودا منفصلة، أي المكونات الرئيسية للممتلكات والمنشآت والمعدات.
    La vida útil estimada se ha determinado como sigue: UN 17 - وتُحسب الأعمار النافعة المقدرة على النحو التالي:
    La amortización de los activos intangibles se consigna en los resultados (superávit o déficit) mediante el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes. UN 20 - ويُعترف بإهلاك الأصول غير الملموسة ضمن فئة الفائض أو العجز باستخدام طريقة الخط المستقيم على مدى الأعمار النافعة المقدرة للأصول ذات الصلة.
    2. En 2013, el PNUD examinó la vida útil de sus clases de activos. UN 2 - وفي عام 2013، استعرض البرنامج الإنمائي الأعمار النافعة لفئات الأصول التي يمتلكها.
    Entre las estimaciones y las hipótesis que pueden dar lugar a ajustes importantes para ejercicios futuros se incluyen las mediciones actuariales de las prestaciones de los empleados, la selección de la vida útil y el método de depreciación/amortización de propiedades, planta y equipo y activos intangibles; el deterioro del valor de los activos; y la clasificación de los instrumentos financieros y los activos y pasivos contingentes. UN وتشمل التقديرات والافتراضات الهامة التي قد تؤدي إلى تسويات جوهرية في السنوات المقبلة القياس الاكتواري لاستحقاقات الموظفين؛ واختيار الأعمار النافعة وأسلوب استهلاك/إهلاك الممتلكات والمنشآت والمعدات/الأصول غير الملموسة؛ واضمحلال قيمة الأصول؛ وتصنيف الصكوك المالية والأصول والخصوم الاحتمالية.
    Dado que las proyecciones diferían respecto a los cálculos anteriores, el PNUD revisó la vida útil de varios tipos de activos (véase la nota 4 para la revisión de vida útil). UN ونظرا لاختلاف التوقعات عن التقديرات السابقة، فقد قام البرنامج باستعراض الأعمار النافعة للعديد من فئات الأصول (انظر الملاحظة 4 للاطّلاع على استعراض الأعمار النافعة).
    Entre las estimaciones y las hipótesis que pueden dar lugar a ajustes importantes para ejercicios futuros se incluyen las mediciones actuariales de las prestaciones de los empleados; la selección de la vida útil y el método de depreciación/amortización de propiedades, planta y equipo y activos intangibles; el deterioro del valor de los activos; y la clasificación de los instrumentos financieros y los activos y pasivos contingentes. UN وتشمل التقديرات والافتراضات الهامة التي يمكن أن تؤدي إلى تسويات مادية في السنوات المقبلة القياس الاكتواري لاستحقاقات الموظفين؛ واختيار الأعمار النافعة وأسلوب استهلاك/إهلاك الممتلكات والمنشآت والمعدات/الأصول غير الملموسة؛ واضمحلال قيمة الأصول؛ وتصنيف الأدوات المالية؛ والأصول والخصوم الاحتمالية.
    Dado que las proyecciones diferían respecto a los cálculos anteriores, el FNUDC revisó la vida útil de varios tipos de activos (véase la nota 4 para consultar la revisión de la vida útil). UN ونظرا لاختلاف التوقعات عن التقديرات السابقة، فقد قام الصندوق بتنقيح الأعمار النافعة للعديد من فئات الأصول (انظر الملاحظة 4 للاطلاع على الأعمار النافعة المنقحة).
    590. El Grupo considera que, en su reclamación correspondiente al sistema informático, el MDC sobrestimó en algunos casos la vida útil del equipo perdido, y ha hecho un ajuste por contabilización insuficiente de la depreciación a fin de tener en cuenta dicha sobrestimación y otros ajustes por mejora, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN 590- ويرى الفريق أن وزارة المواصلات بالغت، في مطالبتها الخاصة بنظام الحاسوب، في تقدير الأعمار النافعة للمعدات التالفة؛ وأجرى الفريق تعديلا بسبب عدم الدقة في حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك كيما يأخذ هذه المبالغة في الاعتبار، وتعديلات أخرى فيما يتعلق بالتحسين وبالنفقات التي تم توفيرها وبعدم كفاية الأدلة.
    Algunas de las estimaciones e hipótesis importantes que pueden dar lugar a ajustes de importancia relativa en ejercicios futuros son: la valoración actuarial de las prestaciones de los empleados; la selección de la vida útil y del método de depreciación/amortización de propiedades, planta y equipo y el activo intangible; el deterioro del valor de los activos; la clasificación de los instrumentos financieros; y el activo y el pasivo contingentes. UN وتشمل التقديرات والافتراضات الهامة التي يمكن أن تؤدي إلى تسويات مادية في السنوات المقبلة ما يلي: القياس الاكتواري لاستحقاقات الموظفين؛ واختيار الأعمار النافعة وأسلوب استهلاك/إهلاك الممتلكات والمنشآت والمعدات/الأصول غير الملموسة؛ واضمحلال قيمة الأصول؛ وتصنيف الصكوك المالية؛ والأصول والخصوم الاحتمالية. الأحكام الانتقالية
    Cuando las partes de un elemento consignado en propiedades, planta y equipo tienen vidas útiles de distinta duración, se consignan como elementos separados, es decir, componentes principales de propiedades, planta y equipo. UN وعندما تتباين الأعمار النافعة للأجزاء المكونة لبند من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات، فإن هذه الأجزاء تُحتسب بوصفها بنودا منفصلة، أي المكونات الرئيسية للممتلكات والمنشآت والمعدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد