ويكيبيديا

    "الأعمال التحضيرية لاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los preparativos del examen
        
    • preparativos para el examen
        
    • los preparativos de la revisión
        
    • proceso preparatorio del examen
        
    • los preparativos para
        
    II. Progreso alcanzado en los preparativos del examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Almaty UN ثانيا - التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el estado de los preparativos del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي؛
    El Comité decidió también que los órganos rectores de los organismos de las Naciones Unidas que tengan mandatos y programas importantes en la esfera del desarrollo sostenible deberían participar en los preparativos del examen de 2002. UN 13 - واتفقت اللجنة أيضا على أنه ينبغي لهيئات إدارة وكالات الأمم المتحدة المكلفة بولايات وبرامج رئيسية في ميدان التنمية المستدامة أن تشترك في الأعمال التحضيرية لاستعراض 2002.
    preparativos para el examen decenal de los progresos logrados en la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN الأعمال التحضيرية لاستعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتيجة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Tras las elecciones tendrán lugar los preparativos para el examen de las normas de mediados de 2005. UN وسوف تلي هذه الانتخابات الأعمال التحضيرية لاستعراض المعايير في منتصف عام 2005.
    Los Estados miembros tenían que participar en los preparativos del examen de mitad de período del Plan de Acción de Bruselas en favor de los PMA, previsto para septiembre en Nueva York. UN وأشار إلى أن الدول الأعضاء ينبغي أن تشارك في الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لخطة عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً، وهو الاستعراض المزمع إجراؤه في نيويورك في أيلول/سبتمبر.
    Los Estados miembros tenían que participar en los preparativos del examen de mitad de período del Plan de Acción de Bruselas en favor de los PMA, previsto para septiembre en Nueva York. UN وأشار إلى أن الدول الأعضاء ينبغي أن تشارك في الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لخطة عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً، وهو الاستعراض المزمع إجراؤه في نيويورك في أيلول/سبتمبر.
    Estado de los preparativos del examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Almaty: Atención de las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral dentro de un nuevo marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN حالة الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el estado de los preparativos del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي()؛
    La CEPAL convocará la próxima reunión del mecanismo de coordinación regional en septiembre de 2009 para ocuparse de los preparativos del examen de la Estrategia de Mauricio y proseguir el seguimiento periódico de la aplicación de la Estrategia. UN وستعقد اللجنة الاجتماع المقبل لآلية التنسيق الإقليمية في أيلول/سبتمبر 2009، لمعالجة الأعمال التحضيرية لاستعراض استراتيجية موريشيوس، ولمواصلة الرصد المنتظم لتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Estas cuestiones se examinarán con motivo de los preparativos del examen de las actividades y del funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos en 2010-2020, que se celebrará de conformidad con la resolución 60/251 de la Asamblea General. UN وسيجري بحث هذه المسائل في مناسبة الأعمال التحضيرية لاستعراض أعمال وطريقة عمل مجلس حقوق الإنسان في الفترة 2010-2020، الذي سيجري تطبيقا لقرار الجمعية العامة 60/251.
    La Asamblea General tomó nota con reconocimiento de la Declaración Ministerial de Malmö, como una de las contribuciones a la Cumbre del Milenio y a los preparativos del examen decenal de los progresos en la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بإعلان مالمو الوزاري بإعتباره مساهمة في قمة الألفية وفي الأعمال التحضيرية لاستعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية .
    El lunes 5 de mayo de 2003 se celebrará un debate sobre los preparativos del examen decenal de la ejecución del Programa de Acción. Después de ese debate se preparará un proyecto de decisión relativo al papel de la Comisión en el proceso preparatorio del examen amplio del Programa de Acción, que se presentará en el curso de esa semana para su examen y negociación. UN وستعقد في يوم الاثنين، 5 أيار/مايو 2003، مناقشة تركز على الأعمال التحضيرية لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج العمل، وستنتهي تلك المناقشات إلى اقتراح مشروع مقرر منصب على دور اللجنة في العملية التحضيرية للاستعراض الشامل لبرنامج العمل وذلك للنظر فيه والتفاوض بشأنه على مدار الأسبوع.
    Una cuestión de elevada prioridad en el programa de la Asociación serán los preparativos del examen de la eficacia de 2015, habida cuenta del ritmo de los acontecimientos y la evolución de otros procesos intergubernamentales destacados, como el seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN 21 - وستتمثل إحدى الأولويات التي تتصدر جدول أعمال الشراكة في الأعمال التحضيرية لاستعراض الفعالية لعام 2015، مع مراعاة وتيرة الأحداث والتطورات في العمليات الحكومية الدولية الرئيسية الأخرى، بما في ذلك متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Era también el momento en que el medio ambiente y los asentamientos humanos habían asumido su justo protagonismo en la esfera del desarrollo en relación con los preparativos del examen quinquenal de la Cumbre de la Ciudad, celebrada en Estambul en 1996, y el examen decenal de la Cumbre de la Tierra, celebrada en Río en 1992, designada como la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible, cuya celebración estaba programada en Johanesburgo en 2002. UN وهو أيضاً وقت أخذت فيه البيئة والمستوطنات البشرية مكانهما الصحيح في وسط مسرح التنمية في الأعمال التحضيرية لاستعراض الخمس سنوات لقمة المدن التي عقدت في اسطنبول في عام 1996، واستعراض العشر سنوات لقمة الأرض التي عقدت في ريو دي جانيرو في عام 1992 الذي أطلق عليه اسم القمة العالمية للتنمية المستدامة والمقرر أن يعقد في جوهانسبرج في عام 2002.
    preparativos para el examen de la aplicación de la Convención UN الأعمال التحضيرية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية
    Total - preparativos para el examen de la aplicación de la CLD UN مجموع الأعمال التحضيرية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 000 740
    Para este fin, se procura aprovechar los preparativos para el examen de los Objetivos de Desarrollo del Milenio previsto para 2010. UN وفي القيام بذلك، سعى إلى استغلال الأعمال التحضيرية لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية في سنة 2010.
    Están en marcha los preparativos para el examen de mitad del período. UN ولا تزال الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة جارية.
    Deben continuarse los preparativos de la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales realizada por la Asamblea General (resolución 50/227, párr. 65). UN ينبغي مواصلة الإسهام في الأعمال التحضيرية لاستعراض سياسة الأنشطة التنفيذية الذي تقوم به الجمعية العامة كل ثلاث سنوات (القرار 50/227، الفقرة 65).
    La Oficina del Alto Representante procuró movilizar recursos extrapresupuestarios para apoyar el proceso preparatorio del examen de mitad de período. UN وقد بذل مكتب الممثل السامي جهودا لتعبئة موارد من خارج الميزانية لدعم الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد