ويكيبيديا

    "الأعمال التحضيرية للاجتماع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los preparativos de la Reunión
        
    • los preparativos para la Reunión
        
    • preparativos para una reunión
        
    • preparación de la reunión
        
    • preparativos para la sesión
        
    • preparativos para la reunión de
        
    Sus esfuerzos incansables en todas las esferas, sobre todo en los preparativos de la Reunión plenaria de alto nivel, han sido ejemplares. UN فقد كانت جهوده الحثيثة نموذجية في جميع الميادين، ولا سيما في الأعمال التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Por su parte, la tarea del Grupo de Apoyo era prestar apoyo a los preparativos de la Reunión del organismo anfitrión. UN أما مهمة الفريق فهي دعم الأعمال التحضيرية للاجتماع التي تقوم بها الوكالة المضيفة.
    Dice que los preparativos de la Reunión Internacional van bien, señala que algunos Estados Miembros ya han confirmado su participación e insta a todos los Estados Miembros y a todos los observadores acreditados ante el Comité a que asistan a ella. UN وقال إن الأعمال التحضيرية للاجتماع تسير سيرا حسنا؛ وقد أكد عدد من الدول الأعضاء أنه سيشارك فيه، وحث الرئيس جميع الدول الأعضاء والمراقبين في اللجنة على حضوره.
    8. Decide que los preparativos de la Reunión se realicen en estrecha consulta entre las Naciones Unidas y la Unión Africana; UN 8 - تقرر أن تجرى الأعمال التحضيرية للاجتماع بالتشاور الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي؛
    8. Decide que los preparativos de la Reunión se realicen en estrecha consulta entre las Naciones Unidas y la Unión Africana; UN 8 - تقرر أن تجرى الأعمال التحضيرية للاجتماع بالتشاور الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي؛
    8. Decide que los preparativos de la Reunión se realicen en estrecha consulta entre las Naciones Unidas y la Unión Africana; UN 8 - تقرر أن تجرى الأعمال التحضيرية للاجتماع بالتشاور الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي؛
    La Comisión también debe hacer una contribución sustantiva a los preparativos de la Reunión de alto nivel sobre los ODM que tendrá lugar en 2010. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تسهم موضوعيا في الأعمال التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في عام 2010.
    La Comisión participó también en los preparativos de la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, celebrada en Mauricio en 2005. UN ونشطت اللجنة أيضا في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عُقد في موريشيوس عام 2005.
    Durante el período a que se refiere al presente informe, la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial participó en diversos foros en los que se examinaron los preparativos de la Reunión intergubernamental del Programa de Acción Mundial: UN 333 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ساهم مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي واشترك في عدة محافل نظر فيها في الأعمال التحضيرية للاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي لبرنامج العمل العالمي وهي:
    El Gobierno de Viet Nam y el Ministerio de Relaciones Exteriores se han hecho acreedores de la gratitud del Comité por el apoyo prestado a la celebración de la Reunión, en particular el Excmo. Sr. Embajador Pham Binh Minh y el personal de la Misión, quienes no escatimaron esfuerzos para colaborar en los preparativos de la Reunión. UN وأعربت اللجنة عن امتنانها للحكومة ووزارة العلاقات الخارجية في فييت نام لما قدم من دعم لتنظيم الاجتماع، ولا سيما لسعادة السيد السفير فام بينه مينه ولأفراد البعثة الذين لم يدخروا أي جهد للتعاون خلال الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    La Alianza de los Estados Insulares Pequeños transmitió al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales un informe procedente de una sesión de intercambio de ideas celebrada en San Pedro (Belice) en diciembre de 2002, que constituía el documento de base para saber qué opinaba la Alianza sobre los preparativos de la Reunión internacional. UN وأحال التحالف على الإدارة تقريرا عن دورة لطرح الأفكار عُقدت في سان بيدرو، بليز، في كانون الأول/ديسمبر 2002 شكلت الإطار الأساسي للطريقة التي ينظر فيها التحالف إلى الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي.
    Además, la Dependencia ha estado trabajando en estrecha colaboración con la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y en estrecha consulta con la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, en los preparativos de la Reunión internacional. UN وعلاوة على ذلك، عملت الوحدة بشكل وثيق مع مكتب الممثل السامي لأقـل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي، بالتشاور الوثيق مع التحالف.
    Debido a que algunos pequeños Estados insulares en desarrollo no habían concertado arreglos institucionales a nivel regional, tal vez fuese necesario establecer, como parte de los preparativos de la Reunión Internacional, un acuerdo regional de carácter más amplio para prestar apoyo al desarrollo sostenible. UN وبالنسبة إلى بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، قد يتطلب عدم توفر الترتيبات المؤسسية على المستوى الإقليمي إنشاء ترتيب إقليمي أكثر شمولا لدعم التنمية المستدامة، باعتبار ذلك جزءا من الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي.
    El seminario se celebró en el marco de los preparativos de la Reunión Internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 2 - وقد عقدت حلقة العمل هذه في سياق الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Los exhorto a que inicien los preparativos de la Reunión al nivel más elevado de gobierno, con una determinación inquebrantable de llegar a un acuerdo sobre las decisiones que harán que se cumplan verdaderamente los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio, proporcionándonos de ese modo unas Naciones Unidas más fuertes y eficaces en cuanto instrumento para lograr un mundo mejor y más seguro. UN والحقيقة، إني أحثها على المشاركة في الأعمال التحضيرية للاجتماع على أرفع مستويات الحكومة، بعزم لا يتزحزح من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن القرارات التي ستحقق بالفعل الأهداف الواردة في إعلان الألفية، فتمنحنا أمما متحدة تكون أقوى وأكثر فعالية كأداة لتحقيق عالم أفضل وأكثر سلامة.
    preparativos para una reunión internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    El ACNUDH también ha hecho preparativos para la sesión inicial del Equipo Especial de Alto Nivel dentro del contexto del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, dependiente de la Comisión. UN كما ساهمت المفوضية في الأعمال التحضيرية للاجتماع الأول لفرقة العمل رفيعة المستوى في سياق أعمال الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالحق في التنمية.
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe está finalizando los preparativos para la Reunión de examen regional para América Latina, que se celebrará a finales de 2013. UN وتعكف اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على استكمال الأعمال التحضيرية للاجتماع الاستعراضي الإقليمي لأمريكا اللاتينية الذي سيعقد في وقت لاحق من عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد