ويكيبيديا

    "الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los preparativos de la Cumbre
        
    • los preparativos para la Cumbre
        
    • proceso preparatorio de la Cumbre
        
    • actividades preparatorias de la Cumbre
        
    • trabajos preparatorios de la Cumbre
        
    • proceso preparatorio en curso de la Cumbre
        
    • labor preparatoria de la Cumbre
        
    • proceso de preparación de la Cumbre
        
    En el informe se consignan contribuciones del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويتضمن التقرير مساهمات البرنامج في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    En los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social participó también el Consejo de Ministros Árabes Encargados del Medio Ambiente. UN وشارك أيضا مجلس الوزراء العرب المسؤولون عن البيئة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Para que tenga éxito, los preparativos de la Cumbre deben comenzar cuanto antes, en especial en lo que respecta a las cuestiones de fondo. UN وبغية تحقيق النجاح، ينبغي أن تبدأ الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة في أقرب وقت ممكن، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية.
    3. Estados de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    3. Situación de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Sr. Presidente: China seguirá participando activamente en los preparativos de la Cumbre que usted está guiando. UN ستواصل الصين المشاركة بنشاط في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة التي توجهونها، السيد الرئيس.
    La labor de la Asamblea sobre varios convenios medioambientales, así como el resultado positivo de la reunión de Marrakesh sobre el cambio climático son contribuciones a los preparativos de la Cumbre que se reciben con beneplácito. UN ونرحّب بعمل الجمعية بشأن مختلف الاتفاقيات البيئية، فضلا عن النتيجة الإيجابية لاجتماع مراكش المعني بتغير المناخ، باعتبارهما من الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General reiteró el llamamiento que había hecho a los donantes para que prestaran apoyo a los preparativos de la Cumbre mediante aportaciones extrapresupuestarias. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد، في دورتها الخامسة والخمسين، على دعوة المانحين إلى دعم الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة بتقديم تبرعات خارج الميزانية.
    La Unión Mundial para la Naturaleza y el Consejo Internacional de Uniones Científicas estudian cuáles serán las mejores aportaciones que podrán hacer los científicos y los tecnólogos a los preparativos de la Cumbre y a la propia Cumbre. UN ويستكشف الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والاتحاد الدولي للمجالس العلمية السبل التي تحقق المشاركة القصوى للهيئات التكنولوجية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وفي المؤتمر نفسه.
    El debate de hoy, que forma parte de los esfuerzos por salvar la brecha digital, contribuye a los preparativos de la Cumbre. UN ومناقشة اليوم، التي ليست سوى واحدة من مجموعة من الجهود التي تبذل لتخطي الفجوة الرقمية، تسهم في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    En las conclusiones del informe se plantean propuestas sobre la manera de mejorar la ejecución ulterior del Programa de Acción, teniendo presentes los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويختتم التقرير باقتراحات عن كيفية تحسين مواصلة تنفيذ برنامج العمل، واضعا بذلك في الاعتبار الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En el mismo orden de cosas, en su labor de coordinación de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Departamento está procurando que la Cumbre aproveche los resultados obtenidos en la Conferencia de Monterrey. UN وفي هذا السياق نفسه، تعمل الإدارة جاهدة في إطار تنسيق الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على كفالة أن يعتمد مؤتمر القمة على نتائج مونتيري.
    En la resolución 56/183 se encomienda a la UIT el liderazgo de los preparativos de la Cumbre, en coordinación con los organismos de las Naciones Unidas y otras partes interesadas. UN وينص القرار 56/183 على أن يضطلع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بالدور القيادي في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Hemos seguido de cerca los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y observamos la desalentadora falta de propuestas concretas y oportunas para poner en práctica medidas reales de desarrollo sostenible. UN وقد تابع الشباب عن كثب الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ويلاحظون الافتقار المزعج إلى اقتراحات ملموسة ومقدمة في حينها من أجل التنفيذ الفعلي للتنمية المستدامة.
    Tema 3. Situación de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN البند ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    3. Estado de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    II. ESTADO DE los preparativos para la Cumbre MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL UN ثانيا - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    2/2. Estado de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN ٢/٢ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    3. Situación de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones sobre el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    La Comisión analizará, si se le solicita, las actividades preparatorias de la Cumbre y las actividades complementarias, inclusive opciones para revitalizar su labor teniendo en cuenta los resultados de la Cumbre. UN سوف تنظر اللجنة، إذا طلب منها ذلك، في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة ومتابعته، بما في ذلك الخيارات المتاحة أمامها ﻹعادة تنشيط أعمالها على ضوء مؤتمر القمة.
    Los pueblos indígenas contribuyeron a los trabajos preparatorios de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وأسهمت الشعوب الأصلية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    b) Nota del Secretario General de las Naciones Unidas por la que transmite el informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones acerca del proceso preparatorio en curso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (A/57/71-E/2002/52); UN (ب) مذكرة من الأمين العام للأمم المتحدة يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (A/57/71-E/2002/52)؛
    El Salvador también apoya la labor preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, ya que está convencido de los beneficios de la conectividad y el conocimiento para el desarrollo futuro de las sociedades libres. UN وإنه يدعم أيضا الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، ذلك أنه مقتنع بما يمكن أ، يوفره التواصل والمعرفة من فوائد محتملة لتنمية المجتمعات الحرة في المستقبل.
    El Instituto pretendía desempeñar un papel activo en el proceso de preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويعتزم المعهد القيام بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد