Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, hecho en Roma el 10 de marzo de 1988 | UN | اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة الملاحة البحرية، المبرمة في روما في 10 آذار/مارس 1988 |
Finlandia estaba preparando la ratificación del Protocolo de 2005 del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, así como del Protocolo de 2005 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental. | UN | 30 - فنلندا كانت بصدد الاستعداد للتصديق على بروتوكول 2005 لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة الملاحة البحرية إضافة إلى بروتوكول 2005 بشأن قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري. |
42. El Protocolo de 2005 relativo al convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima y el Protocolo de 2005 relativo al Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental entraron en vigor en julio de 2010, pero no se avanzaba en su aplicación. | UN | 42- ودخل حيز النفاذ، في تموز/يوليه 2010، كل من بروتوكول عام 2005 لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكول عام 2005 الملحق ببروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة المنصات الثابتة القائمة في الجرف القاري، لكن تنفيذهما متأخّر. |
El Protocolo de 2005 del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima y el Protocolo de 2005 del Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental entraron en vigor el 28 de julio de 2010. | UN | وبدأ في 28 تموز/ يوليه 2010 نفاذ بروتوكول عام 2005 لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة الملاحة البحرية، وبروتوكول عام 2005 الملحق ببروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة المنصات الثابتة القائمة في الجرف القاري. |
Además, la aplicación del Protocolo de 2005 del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima y del Protocolo de 2005 del Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, que entraron en vigor en julio de 2010, está quedando rezagada. | UN | وعلاوة على ذلك، تأخّر تنفيذ بروتوكول عام 2005 الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة الملاحة البحرية، وبروتوكول عام 2005 الملحق ببروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة المنصات الثابتة القائمة في الجرف القاري، وكلا البروتوكولين دخل حيز النفاذ في تموز/يوليه 2010. |
c) Se modifica la definición del delito de terrorismo de acuerdo con el Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental de 2005; | UN | (ج) تعديل تعريف جريمة الإرهاب وفقا لبروتوكول عام 2005 المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛ |
Los Protocolos de 2005 del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima entraron en vigor el 28 de julio de 2010 y, al 10 de mayo de 2013, habían sido ratificados por 23 Estados y se habían adherido a ellos 19 Estados. | UN | ودخل البروتوكولان الملحقان باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجّهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 2005 حيز النفاذ في 28 تموز/يوليه 2010، وحتى تاريخ 10 أيار/مايو 2013، صدقت عليهما أو انضمت لهما، تباعا، 23 دولة و19 دولة. |