La tragedia casi incomprensible de los niños soldados también es pertinente para el tema del programa que se está debatiendo. | UN | وأضافت أن محنة الجنود الأطفال التي يتعذر فهمها تماما وثيقة الصلة أيضا ببند جدول الأعمال قيد المناقشة. |
Los observadores que no se encuentren presentes en la sesión cuando el Presidente les conceda la palabra perderán el derecho a hacer uso de la palabra en relación con el tema del programa que se esté discutiendo. | UN | يفقد المراقبون غير المتواجدين في الجلسة حين يتلو الرئيس أسماءهم حق الكلام عن بند جدول الأعمال قيد النظر. |
En la sala de conferencias habrá también un número limitado de ejemplares de los documentos relacionados con el tema del programa que se está examinando. | UN | وسيوفر في غرف الاجتماعات عدد محدود من النسخ المتصلة ببند جدول الأعمال قيد المناقشة. |
Su párrafo 21, si bien tiene que ver con el problema, está fuera del contexto directo del tema del programa que estamos examinando, es decir, la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. | UN | والفقرة 21 منه، على الرغم من أنها تتصل بالمشكلة، ليست في السياق المباشر لبند جدول الأعمال قيد النظر، ألا وهو التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Concedemos una enorme importancia al tema del programa que estamos examinando. | UN | إننا نولي أهمية كبيرة للبند من جدول الأعمال قيد النظر. |
Al mismo tiempo, deseo agradecer a los miembros del Consejo esta oportunidad de participar en el debate del tema del programa bajo examen del Consejo, a saber, la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona (UNIPSIL). | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أشكر أعضاء المجلس على إتاحة الفرصة لي للاشتراك في مناقشة بند جدول الأعمال قيد نظر المجلس، ألا وهو، مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون. |
Discurso del Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública sobre los adelantos alcanzados en la labor del Departamento de Información Pública en relación con los temas del programa que se examinan | UN | كلمة وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام عن التقدم المحرز في أعمال إدارة الإعلام المتعلقة ببنود جدول الأعمال قيد النظر |
Discurso del Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública sobre los adelantos alcanzados en la labor del Departamento de Información Pública en relación con los temas del programa que se examinan | UN | كلمة وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام عن التقدم المحرز في أعمال إدارة الإعلام المتعلقة ببنود جدول الأعمال قيد النظر |
Mi delegación expresará las opiniones y las posturas concretas sobre los dos temas del programa que se examinan en este período de sesiones durante las deliberaciones de los dos grupos de trabajo. | UN | وسيعرب وفدي عن آراء ومواقف محددة إزاء بندي جدول الأعمال قيد النظر في هذه الدورة خلال مداولات الفريقين العاملين. |
No obstante, se espera que el año próximo las iniciativas se centren en la aprobación de resultados y recomendaciones substantivos sobre los dos temas del programa que se están examinando. | UN | وفي العام القادم، نأمل أن تتركز الجهود على اعتماد نتيجة إيجابية وتوصيات حول بندي جدول الأعمال قيد المناقشة حالياً. |
Una vez elaborada la lista de oradores sobre un tema determinado, los observadores que no se encuentren presentes en la sesión cuando el Presidente les conceda la palabra podrán perder el derecho a hacer uso de la palabra en relación con el tema del programa que se esté discutiendo, a menos que la Subcomisión decida otra cosa. | UN | بعد أن توضع قائمة المتكلمين حول أي بند معين، يمكن أن يفقد المراقبون غير الحاضرين في الجلسة عندما يتلو الرئيس أسماءهم حق التكلم عن بند جدول الأعمال قيد النظر، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك. |
Una vez elaborada la lista de oradores sobre un tema determinado, los observadores que no se encuentren presentes en la sesión cuando el Presidente les conceda la palabra podrán perder el derecho a hacer uso de la palabra en relación con el tema del programa que se esté discutiendo, a menos que la Subcomisión decida otra cosa. | UN | بعد أن توضع قائمة المتكلمين حول أي بند معين، يمكن أن يفقد المراقبون غير المتواجدين في الجلسة عندما يتلو الرئيس أسماءهم حق التكلم عن بند جدول الأعمال قيد النظر، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك. |
También se adoptaron en la Cumbre Mundial importantes decisiones relacionadas con temas del programa que se encuentran en examen. | UN | 31 - وقالت إن قرارات كبرى ذات صلة ببنود جدول الأعمال قيد المناقشة قد اتخذت أيضا في مؤتمر القمة العالمي. |
Asimismo, esperamos con interés colaborar activa y constructivamente con todos los miembros de la Comisión con vistas a alcanzar un consenso en cuanto a las recomendaciones sustantivas sobre los dos temas del programa que se están examinando. | UN | ونتطلع كذلك إلى العمل بصورة فعالة وبناءة مع جميع أعضاء الهيئة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات الموضوعية بخصوص بندي جدول الأعمال قيد النظر. |
Cabe repetir algunos de ellos al debatir cuestiones relativas a los temas del programa que estamos examinando. | UN | وبعض هذه التحديات يستحق التكرار بينما نناقش المسائل المتصلة بالبندين في جدول الأعمال قيد النظر. |
Por los informes presentados por el Secretario General sobre los temas del programa que estamos examinando, podemos ver que se han adoptado medidas concretas para aplicar las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. | UN | ويتبين لنا من التقارير التي قدمها الأمين العام عن بنود جدول الأعمال قيد النظر أن خطوات ملموسة قد اتخذت لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة. |
También estamos deseando trabajar de manera activa y constructiva con todos los miembros de la Comisión con miras a alcanzar un consenso sobre las recomendaciones sustantivas relativas a los dos temas del programa que estamos examinando. | UN | ونتطلع أيضا إلى العمل بنشاط وبروح بناءة مع جميع أعضاء الهيئة بقصد التوصل إلى توافق في الآراء بشأن توصيات موضوعية عن بندي جدول الأعمال قيد النظر. |
Sr. Šahović (Serbia y Montenegro): (habla en inglés): Para comenzar, quisiera dar las gracias al Secretario General por los informes tan completos y llenos de información que ha presentado con arreglo al tema del programa bajo examen. | UN | السيد ساهوفيتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة والمفعمة بالمعلومات، المقدمة في إطار بند جدول الأعمال قيد النظر. |
El innovador período de sesiones interactivo del Comité sobre el tema del programa objeto de consideración ha sido de gran beneficio, gracias a las preguntas sobre cuestiones de interés para las delegaciones y a las respuestas precisas del Secretario General Adjunto. | UN | وكانت الدورة التفاعلية الابتكارية للجنة فيما يتعلق ببند جدول الأعمال قيد النظر مفيدة بفضل الأسئلة المحددة في القضايا المثيرة لقلق الوفود والردود الدقيقة من وكيل الأمين العام. |
Solicitamos al Consejo de Seguridad que presente a la Asamblea General un informe anual más amplio y analítico, en el que se evalúe la labor del Consejo, incluidos los casos respecto de los cuales el Consejo no haya adoptado decisiones, así como los criterios expresados por sus miembros durante el examen de los temas del orden del día que tuvo ante sí. | UN | ونحث مجلس الأمن على تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة، يتسم بقدر أكبر من الشمولية والتحليل، ويقيم عمل المجلس، بما في ذلك الحالات التي عجز فيها المجلس عن اتخاذ إجراء، فضلا عن الآراء التي أعرب عنها أعضاؤه أثناء النظر في بنود جدول الأعمال قيد النظر. |
Estoy plenamente seguro de que los dos documentos serán de gran utilidad, en particular para realizar un examen con fundamento del proyecto de resolución A/63/L.6 que se presenta para ser aprobado en relación con el tema del programa que nos ocupa. | UN | وأنا واثق جدا من أن الوثيقتين ستسهمان إسهاما مفيدا في النظر بطريقة مستنيرة، على وجه الخصوص، في مشروع القرار A/63/L.6، المقدم تمهيدا لاعتماده فيما يتعلق ببند جدول الأعمال قيد المناقشة الآن. |
Es por eso que el Movimiento de los Países No Alineados exhorta constantemente al Consejo a presentar a la Asamblea un informe anual más explicativo, amplio y analítico en el que se evalúe la labor del Consejo, incluso los casos en los que no ha actuado, así como las opiniones expresadas por sus miembros durante el debate de los temas del programa que son objeto de examen. | UN | وذلك هو السبب الذي من أجله تطالب حركة عدم الانحياز المجلس دائما بتقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة يكون تفسيريا وشاملا وتحليليا بدرجة أكبر، مقيِّما عمل المجلس بما في ذلك الحالات التي أخفق فيها في التصرّف، والآراء التي عبر عنها أعضاؤه خلال مناقشة بنود جدول الأعمال قيد النظر. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea que esos temas del programa se sigan examinando durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تبقي هذه البنود من جدول الأعمال قيد النظر خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية؟ |