ويكيبيديا

    "الأعمال والمجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • empresarial y la sociedad civil
        
    • empresas y la sociedad civil
        
    • empresarial y de la sociedad civil
        
    • empresariales y de la sociedad civil
        
    • privado y la sociedad civil
        
    • negocios y la sociedad civil
        
    • mercantiles y la sociedad civil
        
    • empresas y de la sociedad civil
        
    • empresarial y a la sociedad civil
        
    La reunión de Lyón había sido útil porque había ofrecido a los países en desarrollo la oportunidad de establecer contacto con participantes de gobiernos, el mundo empresarial y la sociedad civil. UN وكان اجتماع ليون مفيداً في إتاحة الفرصة للبلدان النامية للاتصال بممثلي الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني.
    Por último, Jamaica apoya el desarrollo de alianzas en las que participen la comunidad empresarial y la sociedad civil. UN وأخيرا، تؤيد جامايكا إنشاء شراكات تضم مجتمع الأعمال والمجتمع المدني.
    Los expertos encargados del estudio de todos los países serán nombrados por científicos, gobiernos, empresas y la sociedad civil. UN وهؤلاء هم من جميع البلدان يختارهم العلماء، والحكومات، ورجال الأعمال والمجتمع المدني.
    Los científicos, los investigadores, las empresas y la sociedad civil pueden desempeñar todos un importante papel en colaboración con los gobiernos. UN فالعلماء والباحثون وقطاع الأعمال والمجتمع المدني لهم جميعاً أدوار حيوية يتعين عليهم الاضطلاع بها بالتعاون مع الحكومات.
    Algunas de estas cuestiones eran responsabilidad de los gobiernos de los países en desarrollo, mientras que otras requerían la intervención de la comunidad empresarial y de la sociedad civil en su sentido más amplio. UN وتقع المسؤولية عن بعض هذه المسائل على عاتق حكومات البلدان النامية، بينما يتطلب غيرها مشاركة مجتمع الأعمال والمجتمع المدني بأوسع معانيه.
    La Conferencia debería continuar contando con la participación del sector empresarial y la sociedad civil, y los expertos deberían seguir enriqueciendo los debates. UN وينبغي أن يواصل المؤتمر إشراك قطاع الأعمال والمجتمع المدني في مناقشاته، وينبغي للخبراء أن يواصلوا إثراء المناقشات.
    La Conferencia debería continuar contando con la participación del sector empresarial y la sociedad civil, y los expertos deberían seguir enriqueciendo los debates. UN وينبغي أن يواصل المؤتمر إشراك قطاع الأعمال والمجتمع المدني في مناقشاته، وينبغي للخبراء أن يواصلوا إثراء المناقشات.
    La Conferencia debería continuar contando con la participación del sector empresarial y la sociedad civil, y los expertos deberían seguir enriqueciendo los debates. UN وينبغي أن يواصل المؤتمر إشراك قطاع الأعمال والمجتمع المدني في مناقشاته، وينبغي للخبراء أن يواصلوا إثراء المناقشات.
    Sistemas de información y declaraciones sobre consumo sostenible para grupos clave del sector empresarial y la sociedad civil UN نظم معلومات وإعلانات بالنسبة لفئات رئيسية في قطاعي الأعمال والمجتمع المدني بشأن الاستهلاك المستدام.
    Debemos trabajar junto con otros gobiernos, sin duda, pero también con la comunidad empresarial y la sociedad civil. UN ويجب أن نعمل مع الحكومات الأخرى بكل تأكيد، كما يجب أن نعمل مع مجتمع رجال الأعمال والمجتمع المدني.
    Por su parte, las organizaciones de la comunidad de Internet informaron sobre sus contactos con los gobiernos, el mundo empresarial y la sociedad civil. UN وفي الوقت ذاته، أفادت منظمات مجتمع الإنترنت عن أنشطتها للاتصال بالحكومات وأوساط الأعمال والمجتمع المدني.
    Hemos colaborado con los gobiernos, las empresas y la sociedad civil en la elaboración de este Programa y hemos logrado resultados alentadores de los cuales informaremos oportunamente. UN وقد تواصلنا مع الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني لوضع هذا البرنامج، وأحرزنا نتائج مشجعة تستحق الذكر.
    Cada una de las esferas de actividad incluye una serie de oportunidades de gran impacto a las que pueden sumarse los gobiernos, las empresas y la sociedad civil. UN ويشمل كل مجال من مجالات العمل عددا من الفرص قوية الأثر التي يمكن حشد الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني حولها.
    En cada uno de estos ámbitos de acción se propone una serie de oportunidades de alto impacto en torno a las cuales pueden aunarse los gobiernos, las empresas y la sociedad civil. UN ويتيح كل مجال من مجالات العمل عددا من الفرص الكبيرة الأثر التي يمكن حشد الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني حولها.
    Los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos deberían difundirse entre las empresas y la sociedad civil. UN وذكرت أنه ينبغي نشر المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أوساط مؤسسات الأعمال والمجتمع المدني.
    En él debían participar el gobierno, las empresas y la sociedad civil. UN ومن الضروري مشاركة الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع المدني.
    La participación directa y activa de los parlamentarios, las empresas y la sociedad civil también ha sido fundamental; UN وكانت أيضا لمشاركة البرلمانيين ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني أهمية حيوية؛
    c) Informes de los foros del sector empresarial y de la sociedad civil UN (ج) تقارير منتديات دوائر الأعمال والمجتمع المدني
    Informes de foros empresariales y de la sociedad civil UN تقارير منتديات قطاع الأعمال والمجتمع المدني
    Los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil deben examinar seriamente esas cuestiones, y deben adoptarse medidas al respecto a medida que avanzamos en el empeño de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويجب على الحكومات ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني أن تنظر بجدية في هذه المسائل، ويجب اتخاذ الإجراءات اللازمة أثناء تحركنا إلى الأمام في مسعانا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En primer lugar, los Países Bajos hacen su parte correspondiente en la lucha contra el VIH/SIDA, y seguiremos haciéndolo, en estrecha asociación con todos los interesados, especialmente el sector de negocios y la sociedad civil. UN الأولى أن هولندا تؤدي قسطها المناسب في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وسنواصل القيام بذلك بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة، ولا سيما قطاع الأعمال والمجتمع المدني.
    13. Los asistentes pasaron revista a una serie de iniciativas y normas confeccionadas por los Estados, las empresas mercantiles y la sociedad civil a fin de potenciar la responsabilidad empresarial y estatal en el sector. UN 13- استعرض المشاركون طائفة من المبادرات والمعايير القائمة التي وضعتها الدول ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني من أجل تعزيز مسؤولية الشركات والدول في هذا القطاع.
    Publicamos artículos de muchos autores vinculados a las Naciones Unidas y de otros autores procedentes de gobiernos, empresas y de la sociedad civil. UN وننشر فيها مقالات صادرة عن كتاب كثيرين مرتبطين بالأمم المتحدة ومقالات أخرى واردة من الحكومات ومجتمع رجال الأعمال والمجتمع المدني.
    INSTAMOS a los ciudadanos, a los parlamentarios, a la comunidad empresarial y a la sociedad civil a que presten apoyo a la labor de los medios de comunicación en aras de una gobernanza más transparente y responsable; UN نحث المواطنين والمشرِّعين وأوساط الأعمال والمجتمع المدني على دعم ما تقوم به وسائط الإعلام من أعمال بهدف تعزيز الشفافية والمساءلة في الحوكمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد