ويكيبيديا

    "الأغراض العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para fines generales
        
    • uso general
        
    • con fines generales
        
    • carácter general
        
    • de propósito general
        
    • fines generales de
        
    • fines públicos
        
    • finalidad pública
        
    • generales y
        
    • a fines generales
        
    • los fines generales
        
    • para fines especiales
        
    La suma de 5.319.853 euros representa el superávit acumulado en el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial. UN المقدار البالغ 853 319 5 يورو يمثل الفائض المجمَّع في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية.
    ii) Porcentaje de contribuciones para fines generales UN النسبة المئوية لمساهمات الأغراض العامة ’2‘
    Los intereses acumulados por el componente para fines generales del fondo se acreditan a ese fondo; UN وتقيد الفائدة المتراكمة في شريحة الأغراض العامة من الصندوق لحساب ذلك الصندوق.
    La Fundación tiene dos fuentes de ingresos, las contribuciones para fines generales y las contribuciones para fines especiales. UN وهناك مصدران لإيرادات المؤسسة هما المساهمات ذات الأغراض العامة والمساهمات ذات الأغراض الخاصة.
    Otro problema, además de la reducida base de donantes, es la incertidumbre relativa de las contribuciones para fines generales. UN وعلاوة على ضيق قاعدة المانحين، ثمة مشكلة أخرى تكمن في أن المساهمات ذات الأغراض العامة يتعذر التنبؤ بها نسبيا.
    Los intereses devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo se acreditan a ese fondo; UN وتقيد الفائدة المتراكمة في شريحة الأغراض العامة من الصندوق لحساب ذلك الصندوق.
    ix) reducir o eliminar programas básicos financiados con cargo a fondos para fines generales que no atraigan fondos asignados. UN `9` تخفيض أو انهاء البرامج الأساسية المموّلة من تبرعات الأغراض العامة متى ما كانت تلك البرامج لا تجتذب أموالا مخصصة.
    En la figura XVI se muestran los valores efectivos y proyectados de los ingresos y el saldo de fondos para fines generales. UN ويبرز الشكل السادس عشر الاتجاه السائد والمتوقع بحسب الاسقاطات في إيرادات ورصيد صندوق الأغراض العامة.
    Fondos para fines generales y fondos para fines especiales UN صندوقا أموال الأغراض العامة والأغراض الخاصة
    De ese total, se propone financiar 18 puestos con los fondos para fines generales y tres nuevos puestos con cargo a la cuenta especial para el apoyo al programa. UN ومن أصل هذه تقترح 18 وظيفة تمول من أموال الأغراض العامة وثلاثة وظائف جديدة تمول من الحساب الخاص لدعم البرنامج.
    Los intereses devengados en relación con el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial se acreditan a ese Fondo; UN وتقيد الفائدة المتحققة في اطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية في حساب ذلك الصندوق؛
    Los gastos para programas con cargo a fondos para fines generales, sin embargo, se redujeron sustancialmente. UN أما نفقات البرنامج من أموال الأغراض العامة فتقلصت بشدة.
    Los intereses devengados en relación con el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial se acreditan a ese Fondo. UN وتقيد الفائدة المستحقة في اطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية لحساب ذلك الصندوق.
    Trimestralmente, se realizan exámenes de los fondos en efectivo y para fines generales y se establece una correspondencia con los compromisos previstos. UN يجري حاليا تنفيذ هذه التوصية فتجري استعراضات ربع سنوية للأموال النقدية وصندوق الأغراض العامة ويجري مواءمتها مع الالتزامات المسقطة.
    Los intereses devengados en relación con el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial se acreditan a ese Fondo. UN وتقيّد الفائدة المستحقة في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية لحساب ذلك الصندوق.
    Así pues, en 2004-2005 hubo unas economías netas de fondos para fines generales de 1 millón de dólares. UN وبالتالي، كانت هناك وفورات صافية بلغت مليون دولار في أموال الأغراض العامة في الفترة 2004-2005.
    La suma de 3.926.867 euros representa el superávit acumulado en el marco del segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial. UN المقدار البالغ 867 926 3 يورو يمثل الفائص المجمَّع في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية.
    Las contribuciones para fines generales siguen manteniéndose en el nivel proyectado de 26,5 millones de dólares de los EE.UU.. UN ولا تزال مساهمات الأغراض العامة على نفس المستوى المتوقع البالغ 26.5 مليون دولار؛
    Seguro universal Para 642 vehículos de uso general. UN لـ 642 مركبة من المركبات ذات الأغراض العامة.
    Dado que el saldo de los fondos proyectado alcanza para aumentar la reserva, se propone un aumento equivalente al 10% del presupuesto de gastos con fines generales correspondientes a 2004-2005, de un 1.002.663 dólares a 2.419.100 dólares. UN وحيث أنه لا توجد أرصد متوقعة كافية لزيادة الاحتياطي يقترح زيادته من 663 002 1 دولار إلى 100 419 2 دولار ما يعادل 10 في المائة من ميزانية مصروفات الأغراض العامة.
    En el caso del instrumento sobre el mercurio, esta función se le podría asignar a la entidad que se designe para administrar el fondo a largo plazo de carácter general para el mercurio. UN وفي حالة صك الزئبق يمكن إعطاء هذا الدور إلى أي كيان يُعهَد إليه بإدارة صندوق الزئبق الطويل الأجل ذي الأغراض العامة.
    La nota general del " equipo lógico " (software) es aplicable solamente al " equipo lógico " (software) de propósito general vendido en el mercado de masas. UN تنطبق الملاحظة العامة المتعلقة بالبرمجيات فقط على ' ' برمجيات`` الأغراض العامة المتوافرة في السوق العادي.
    La Ley de Restitución de Ciertas Tierras de 2001 faculta ahora al Gobierno a devolver tierras expropiadas con arreglo a la Ley de Edificación de 1983 y que ya no se necesiten para fines públicos. UN واليوم أصبح قانون رد بعض الأراضي لعام 2001، يخوِّل الحكومة رد أراضٍ منزوعة ملكيتها بموجب قانون المساحات المخصصة للبناء لعام 1983، ولم تبقَ حاجة إليها من أجل الأغراض العامة.
    Este elemento adicional exigirá que los tribunales tengan en cuenta la finalidad pública y estatal de una transacción determinada. UN ويتطلب العنصر المؤهل الإضافي من المحاكم أن تأخذ بعين الاعتبار الأغراض العامة والحكومية للمعاملة.
    El total de los ingresos por concepto de intereses de las inversiones se prorratean entre los fondos para fines generales y los fondos para fines especiales de conformidad con la relación en saldo medio que corresponde a unos y otros. UN وإيرادات الفوائد اﻹجمالية المتأتية مــن الاستثمار يجري تقسيمها فيما بين اﻷموال المخصصة الغرض واﻷموال ذات اﻷغراض العامة وفقا لنسبة متوسط الرصيد المالي لكل منها.
    Entre el 1º de enero de 1992 y el 31 de diciembre de 1993, la parte destinada a fines generales del saldo de los fondos disponibles aumentó de un 34,9% a un 54,4%, y la parte destinada a fines especiales disminuyó de un 65,1% a un 45,6%. UN وفيما بين ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، زادت حصة اﻷموال ذات اﻷغراض العامة في رصيد الصندوق من ٣٤,٩ في المائة إلى ٥٤,٤ في المائة، وهبطت حصة اﻷموال المخصصة الغرض من ٦٥,١ في المائة إلى ٤٥,٦ في المائة. الملاحظات على البيانات المالية
    9. El estado de cuentas también muestra la distribución de los fondos entre los fines generales y los destinados a fines especiales durante el bienio 1992-1993. UN ٩ - والبيان يتضمن أيضا تفرقة بين الصناديق ذات اﻷغراض العامة والصناديق المخحصصة الغرض، فيما يتصل بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Los fondos para fines especiales o para fines generales no se invierten separadamente. UN واﻷموال المخصصة الغرض واﻷموال ذات اﻷغراض العامة لا يجري استثمارها كل على حــدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد