Recursos para personal militar y civil | UN | موارد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
Menor cantidad de personal militar y civil. | UN | انخفاض عدد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين. |
personal militar y civil | UN | الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
Recursos de personal militar y civil | UN | الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
personal militar y civil | UN | الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
Recursos de personal militar y civil | UN | الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
personal militar y civil | UN | المــوارد مــن الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
personal militar y civil | UN | الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
personal militar y civil | UN | الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
Opiniones positivas del personal militar y civil obtenidas en reuniones y visitas periódicas. | UN | ورود تعقيبات إيجابية من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين من خلال عقد اجتماعات والقيام بزيارات بصفة منتظمة. |
personal militar y civil 2000-2001a | UN | الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
personal militar y civil | UN | الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
personal militar y civil | UN | الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
Menores necesidades debido a la reducción de personal militar y civil. | UN | انخفاض في الاحتياجات نظرا لتخفيض عدد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين. |
Total de gastos de personal militar y civil | UN | مجموع تكاليف الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
El Consejo también estableció las condiciones para autorizar el redespliegue temporal de personal militar y civil entre la ONUB y la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). | UN | وحدد المجلس أيضا الشروط التي سيؤذن وفقها بنقل الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين مؤقتا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La Célula de Capacitación Integrada de la Fuerza realiza programas generales de capacitación interna para el personal militar y civil. | UN | تنفذ خلية التدريب المتكامل التابعة للقوة برامج تدريبية داخلية شاملة لفائدة الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
Aumentar la zona de aparcamiento del aeropuerto para facilitar los desplazamientos del personal militar y civil | UN | زيادة مساحة ساحات انتظار المركبات في المطار لتسهيل تحركات الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
Para un total de 826 efectivos militares y funcionarios civiles | UN | لفائدة ما مجموعه 826 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
dotación militar y civil | UN | الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
El mayor número se debió a las solicitudes recibidas de efectivos militares y personal civil | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الفعلية الواردة من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
:: Aplicación de un programa estricto de conducción de vehículos mediante enseñanza de la conducción de vehículos defensiva y a campo traviesa antes de expedir licencias de conductor a funcionarios militares o civiles | UN | :: إنفاذ برنامج صارم للسائقين، بتدريب الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين على القيادة الدفاعية والقيادة في غير الطرق المعبدة قبل منحهم رخصا للقيادة |
Las menores necesidades obedecen a la disminución de las necesidades de combustible debido a la reducción de aproximadamente 200 vehículos para que el número de vehículos sea conforme los coeficientes estándar y al menor número de efectivos militares y de personal civil en la zona de la misión, así como a la mejora del control del combustible asignado a los vehículos. | UN | 234 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض حجم الاحتياج إلى الوقود نتيجة لتخفيض حجم الأسطول بنحو 200 مركبة بحيث يصبح عدد المركبات متوافقا مع النسبة القياسية، وإلى خفض عدد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في منطقة البعثة، إلى جانب تحسين رصد كميات الوقود المخصصة لكل مركبة. |