Absolutamente todos los hornos deben estar cerrados a las doce y cuarto porque empezamos a cocer a las doce y media en punto. | Open Subtitles | و الأفران يتم اغلاقها في الساعة الثانية عشر و الربع لأننا نبدأ بالخبز في الساعة الثانية عشرة و النصف تماماً |
¿Quieres que vayamos a meternos mano donde los hornos como el martes pasado? | Open Subtitles | أتودّي الذهاب ونفعل أشياءً باليد بالقرب من الأفران مثل الثّلاثاء الماضي؟ |
Los hornos sólo pueden incinerar municiones para armas pequeñas y armas ligeras de un calibre no mayor de .50, materiales pirotécnicos y materiales de embalaje. | UN | ولا تستطيع هذه الأفران إلا حرق ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى حد عيار 0.50، والصواريخ النارية، ومواد الحشو. |
Las traen aquí desde la sala donde hacen la pasta y las meten al horno. | Open Subtitles | ثم . يتم احضارها هنا من غرفة الفطائر و يتم وضعها في الأفران |
Además, las cocinas de combustión ineficiente aumentan innecesariamente el tiempo de cocción. | UN | كما أن الأفران رديئة الكفاءة تزيد من وقت الطهي بلا داع. |
Dichos hornos, sin embargo, están sujetos a supervisión por el OIEA. | UN | بيد أن هذه الأفران يجب أن تبلغ عنها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Dichos hornos, sin embargo, están sujetos a supervisión por el OIEA. | UN | بيد أن هذه الأفران يجب أن تبلغ عنها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
El grupo pidió aclaraciones sobre los hornos en funcionamiento y a qué temperaturas se realiza la fusión. | UN | استفسرت المجموعة عن الأفران العاملة ودرجة حرارة الصهر. |
A continuación, inspeccionó la Fábrica Du Al-Fiqar y examinó las máquinas que se encontraban en los talleres, así como los hornos térmicos. | UN | بعدها فتشت المجموعة مصنع ذو الفقار واطلعت على المكائن الموجودة في الورش وكذلك الأفران الحرارية. |
Los hornos comerciales y residenciales se utilizan principalmente para la calefacción. | UN | تستخدَمُ الأفران التجارية والمنزلية بصورة رئيسية لتدفئة الأماكن. |
En estos pequeños hornos no suelen usarse equipos para el control de las emisiones. | UN | ولا تُستخدَم معدات مراقبة الانبعاثات بوجه عام في هذه الأفران الصغيرة. |
Los reclusos participan en la pesca y en la construcción de hornos y el trabajo en huertos. | UN | ويشارك السجناء في أنشطة الصيد بالشباك وبناء الأفران وتعهد البساتين المعيشية. |
Cabe señalar, no obstante, que se observó una gran variación en el origen del mercurio entre los hornos objeto de estudio. | UN | وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن أصول الزئبق كانت متغيرة بدرجة كبيرة بين الأفران موضوع الدراسة. |
Mi maestro me llevó a preparar hornos porque esto era parte del proceso de horneado, el preparar los hornos, en aquel tiempo. | TED | علمني الخبير إعداد الأفران لأن هذا العمل كان جزء من صناعة وإعداد الأفران حينذاك |
Aquí estan tres de los altos hornos visibles en este disparo. | TED | هذه ثلاث من هذه الأفران التي تظهر في لقطة واحدة |
Los hornos me recuerdan a los que se usan... a diario para hacer el pan. | Open Subtitles | هذه الأفران تذكرني دائمًا بـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ بالفرن الذي نعدّ به خبزنا اليومي |
En el horno, tomó 15 minutos para quemarlos. | Open Subtitles | داخل الأفران أستغرق الأمر 15 دقيقة لتحترق الجثث |
Nadie en los campos lo era, salvo los que metían en el horno. | Open Subtitles | لم يكن أحد في المخيمات صبي مالم يؤخذ إلى الأفران |
Proyecto de reforestación y proyecto de cocinas solares en la Argentina. | UN | مشروع إعادة التحريج ومشروع الأفران الشمسية في الأرجنتين. |
Proyecto de reforestación y proyecto de cocinas solares en la Argentina. | UN | مشروع إعادة التحريج ومشروع الأفران الشمسية في الأرجنتين. |
Sólo ellos pueden sobrevivir al calor intenso y los gases tóxicos de las... calderas alimentadas por sistemas volcánicos subterráneos. | Open Subtitles | لأنهم يُمْكِنُهم أَنْ يتحملوا الحرارةَ والغازاتَ السامّةَ مِنْ الأفران العالية المغذاه بالأنظمةِ البركانيةِ تحت الأرض |
Voy a revisar esa caldera. La dejé cuando ocurrió. | Open Subtitles | سأعود للعمل في ورشة الأفران لقد تركتها عندما أذاعوا الجنازة |
El análisis siguiente también puede ser útil para los operadores y reguladores de fundiciones y plantas de refundición. | UN | كما يمكن أن يستفيد من المناقشات التالية مشغلو ومنظمو الأفران ومرافق إعادة الصهر. |