El Grupo se ha inspirado en las conclusiones de sus tres informes anteriores y en las de otros grupos. | UN | واسترشد الفريق بالنتائج التي توصل إليها في تقاريره الثلاثة السابقة، فضلا عن نتائج الأفرقة الأخرى. |
El Grupo se ha inspirado en sus decisiones anteriores y en las de otros grupos. | UN | وقد استرشد الفريق بقراراته السابقة وقرارات الأفرقة الأخرى. |
El Grupo se ha inspirado en sus decisiones anteriores y en las de otros grupos. | UN | ويسترشد الفريق في ذلك بالنتائج السابقة التي توصل إليها، وبآراء الأفرقة الأخرى. |
Se están elaborando planes para la capacitación de otros equipos y de funcionarios del FNUAP. | UN | ويجري التخطيط لتدريب الأفرقة الأخرى وموظفي الصندوق في هذا المجال. |
No obstante, una vez que haya sido adoptada en virtud de una decisión del Consejo de Administración, toda recomendación motivada de un grupo ha de ser tenida muy en cuenta por los demás grupos. | UN | ومع ذلك، فمجرد قيام مجلس الإدارة باتخاذ قرار بشأن توصية مسببة يقدمها الفريق فإن ذلك القرار يصبح أمراً يجب أن تعطيه الأفرقة الأخرى وزناً كبيراً. |
El Grupo se ha inspirado en sus decisiones anteriores y en la de otros grupos. | UN | ويسترشد الفريق في ذلك بالنتائج السابقة التي توصل إليها، وبآراء الأفرقة الأخرى. |
El Grupo se ha inspirado en las conclusiones de sus informes anteriores y en las de otros grupos. | UN | ويسترشد الفريق في هذا الشأن بالنتائج التي خلص إليها في تقاريره السابقة، وكذلك بالنتائج التي خلصت إليها الأفرقة الأخرى. |
El Grupo se ha inspirado en sus decisiones anteriores y las opiniones de otros grupos. | UN | ويسترشد الفريق في ذلك بالنتائج السابقة التي توصل إليها، وبآراء الأفرقة الأخرى. |
El Grupo se ha inspirado en las conclusiones de sus informes anteriores y en las de otros grupos. | UN | ويسترشد الفريق في هذا الشأن بالنتائج التي خلص إليها في تقاريره السابقة، وكذلك بالنتائج التي خلصت إليها الأفرقة الأخرى. |
El Grupo se ha inspirado en sus conclusiones anteriores y las opiniones de otros grupos. | UN | ويسترشد الفريق في ذلك بالنتائج السابقة التي توصل إليها، وبآراء الأفرقة الأخرى. |
El Grupo se ha inspirado en las conclusiones de sus informes anteriores y en las de otros grupos. | UN | ويسترشد الفريق في هذا الشأن بالنتائج التي خلص إليها في تقاريره السابقة، وكذلك بالنتائج التي خلصت إليها الأفرقة الأخرى. |
El Grupo se ha inspirado en sus conclusiones anteriores y en las opiniones de otros grupos. | UN | ويسترشد الفريق في ذلك بالنتائج السابقة التي توصل إليها، وبآراء الأفرقة الأخرى. |
Cooperó con otros grupos semejantes establecidos por el Consejo de Seguridad, en particular el Grupo de Expertos sobre Liberia. | UN | وتعاون مع الأفرقة الأخرى المماثلة التي أنشأها مجلس الأمن، وخاصة فريق الخبراء المعني بليبريا. |
Cooperó con otros grupos semejantes establecidos por el Consejo de Seguridad, en particular el Grupo de Expertos sobre Liberia. | UN | وتعاون مع الأفرقة الأخرى المماثلة التي أنشأها مجلس الأمن، وخاصة فريق الخبراء المعني بليبريا. |
La reunión también se concentrará en la cooperación con otros grupos y en la recopilación de las mejores prácticas nacionales e internacionales. | UN | وسيركز الاجتماع أيضا على التعاون مع الأفرقة الأخرى وعلى جمع أفضل الممارسات على الصعيدين الوطني والدولي. المرفق الأول |
A este respecto, ha podido analizar muchas de las cuestiones que probablemente se plantean en las reclamaciones por obras de construcción; además, ha podido basarse en muchas de las decisiones de otros grupos. | UN | كما أتيحت له الفرصة لأن يجري تحليلاً للعديد من المسائل التي يرجح أن تظهر في قضايا البناء هذه؛ كما أنه استفاد من العديد من القرارات التي اتخذتها الأفرقة الأخرى. |
El Grupo se ha inspirado en las conclusiones de sus cuatro informes anteriores y en las de otros grupos. | UN | ويسترشد الفريق في هذا الشأن بالنتائج التي خلص إليها في تقاريره الأربعة السابقة، وكذلك بالنتائج التي خلصت إليها الأفرقة الأخرى. |
El Grupo se ha inspirado en las conclusiones de sus cinco informes anteriores y en las de otros grupos. | UN | ويسترشد الفريق في هذا الشأن بالنتائج التي خلص إليها في تقاريره الخمسة السابقة، وكذلك بالنتائج التي خلصت إليها الأفرقة الأخرى. |
Alemania, está estableciendo un equipo en Kunduz, que se halla bajo la autoridad de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, a diferencia de los otros equipos, que actúan bajo la supervisión de la Coalición. | UN | وتقيم ألمانيا فرقة في كندوز تخضع لسلطة القوى الدولية للمساعدة الأمنية، بخلاف الأفرقة الأخرى العاملة تحت إشراف التحالف. |
Así, por ejemplo, puede verse que los honorarios de un equipo de defensores son desproporcionados en comparación con los de otros equipos en el mismo caso. | UN | وبالتالي، قد يتبين، على سبيل المثال، أن فواتير أحد أفرقة الدفاع مُبالغ فيها بالمقارنة مع فواتير الأفرقة الأخرى في نفس القضية. |
La mayoría de los demás grupos tenían una composición más limitada que en la mayoría de los casos hacía difícil a los países en desarrollo participar en pie de igualdad. | UN | وتتسم معظم الأفرقة الأخرى بعضوية محدودة، مما يجعل من الصعب في معظم الحالات على البلدان النامية والناشئة أن تشارك على قدم المساواة. |
La experiencia hasta la fecha es un buen augurio para el éxito de los demás equipos. | UN | وتبشر التجربة المكتسبة حتى الآن بالخير بالنسبة لنجاح الأفرقة الأخرى. |