ويكيبيديا

    "الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regionales y subregionales africanas
        
    • regionales y subregionales de África
        
    • africanas regionales y subregionales
        
    • regionales y subregionales africanos
        
    • africanos regionales y subregionales
        
    - ampliar el papel de las organizaciones regionales y subregionales africanas en la solución del problema de los desplazamientos internos; y UN استطلاع دور المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية في معالجة مشكلة التشريد الداخلي؛
    Nuestra Organización deberá fortalecer su coordinación y cooperación con las organizaciones regionales y subregionales africanas. UN وينبغي أن تعزز منظمتنا تنسيقها وتعاونها مع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Es necesario que muchas de las organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en África, y en particular la CEPA, cambien de mentalidad en sus relaciones con las instituciones regionales y subregionales africanas. UN لا بد إذن من تغيير منطق التعامل مع المؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية من جانب العديد من منظمات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، ولا سيما اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    En este sentido, nos complacen especialmente las acciones centradas en apoyar a las organizaciones regionales y subregionales de África. UN وفي هذا الصدد نرحب بصورة خاصة بالإجراءات التي تركز على دعم المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    En el marco del subprograma se procurará fortalecer la colaboración con las organizaciones regionales y subregionales de África, particularmente la Comisión de la Unión Africana, el BAFD y las comunidades económicas regionales. UN وسيسعى البرنامج الفرعي إلى تعزيز أواصر التعاون مع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية وبخاصة مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Apoyo a las organizaciones africanas regionales y subregionales en la creación de capacidad UN ألف - دعم بناء قدرات المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية
    El posicionamiento, el nicho del sistema de las Naciones Unidas, regionales y subregionales africanas UN مكانة أو منزلة الأمم المتحدة، وبخاصة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وعلاقتها بالمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية
    Propone reexaminar la estructura institucional del sistema de las Naciones Unidas en África, a fin de aumentar su coherencia, mejorar su cooperación y reducir sus costos y apoyar mejor a las instituciones regionales y subregionales africanas. UN ويقترح التقرير إعادة النظر في الهيكل المؤسسي لمنظومة الأمم المتحدة في أفريقيا من أجل تحسين تماسكه وتعاون مؤسساته وتقليل تكاليفه، ومن أجل دعم المؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية على نحو أفضل.
    El Plan de Acción está pensado para crear un foro de organizaciones regionales y subregionales africanas que apoyen las actividades de cooperación entre la NEPAD y la UNESCO con el fin de alcanzar los objetivos de la NEPAD. UN وقصدت خطة العمل إلى إنشاء منتدى للمنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية لدعم التعاون بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا واليونسكو بغية تحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    II. Papel de las organizaciones regionales y subregionales africanas en el mantenimiento de la paz UN ثانيا - دور المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية في حفظ السلام
    La capacidad de las organizaciones regionales y subregionales africanas para planificar y dirigir operaciones de mantenimiento de la paz sigue siendo limitada. UN 28 - إن قدرة المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية على تخطيط وإجراء عمليات حفظ السلام لا تزال ضعيفة.
    Por otro lado, resulta evidente que varias instituciones regionales y subregionales africanas tienen mandatos superpuestos y una configuración geográfica diferente. UN ومن ناحية أخرى، فالحقيقة الواقعة هي أن عددا مناسبا من المؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية لديها ولايات متداخلة وتوزيعا جغرافيا مختلفا.
    No parece existir una estrategia concertada en materia de representación regional y subregional del sistema de las Naciones Unidas que tenga en cuenta, entre otras cosas, la ubicación y la configuración geográfica de las instituciones regionales y subregionales africanas. UN ولا توجد استراتيجية واضحة متفق عليها للتمثيل الإقليمي ودون الإقليمي لمنظومة الأمم المتحدة، تضع في اعتبارها، ضمن جملة أمور، الموقع والتركيبة الجغرافيين للمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Para que el examen y la mejor adecuación de los grupos propicien el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD, los inspectores creen que el examen deberá reposicionar el sistema para prestar un mejor apoyo al desarrollo de África y a las instituciones regionales y subregionales africanas. UN ويعتقد المفتشان أنه لكي يستفيد الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أي استعراض أو تحسين لتكيفها مع المجموعات، فينبغي لهذا الاستعراض أن يضع المنظومة في موقع يجعلها تقدم دعماً أفضل للتنمية في أفريقيا وللمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    En el plano regional, uno de los desafíos principales es lograr un compromiso aún mayor y la adopción de medidas por parte de los organismos participantes de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales de África. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يتمثّل أحد التحديات الكبرى في تهيئة المجال لتوليد التزام وتحرّك أكبر ممّا هو موجود بالفعل من جانب وكالات الأمم المتحدة المشاركة والمنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    En el marco del subprograma se procurará fortalecer la colaboración con las organizaciones regionales y subregionales de África, particularmente la Comisión de la Unión Africana, el BAFD y las comunidades económicas regionales. UN وسيسعى البرنامج الفرعي إلى تعزيز أواصر التعاون مع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية وبخاصة مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    68. Varias de las recomendaciones que figuran en el informe se refieren al papel que pueden desempeñar las organizaciones regionales y subregionales de África en la solución del problema del desplazamiento interno. UN 68- وتتعلق توصيات عدة من التوصيات المبينة في التقرير بدور المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية في معالجة مشكلة التشرد في الداخل.
    Por su parte, las organizaciones regionales y subregionales de África han establecido redes de servicios especializados para promover el adelanto de la mujer. UN 138- وأنشأت المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية بدورها شبكات للخدمات المتخصصة من أجل تعزيز النهوض بالمرأة في أفريقيا.
    Las organizaciones regionales y subregionales de África han alcanzado nuevos niveles de vitalidad en la promoción de la cooperación Sur-Sur en el marco de la integración económica y política. UN 16 - وبلغت المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية مستوى جديدا من الحيوية في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التكامل الاقتصادي والسياسي.
    La evaluación independiente del Mecanismo de coordinación regional vino a reafirmar su eficacia para atender las necesidades de las organizaciones africanas regionales y subregionales y mejorar la coordinación del apoyo de las Naciones Unidas a dichas organizaciones. UN وأكد التقييم المستقل لآلية التنسيق الإقليمية من جديد أهميتها في تلبية احتياجات المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية وفي تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لهذه المنظمات.
    Además, están al tanto de las superposiciones en la composición geográfica de algunos órganos o instituciones regionales y subregionales africanos. UN وعلاوة على ذلك، فهما يعلمان أن لبعض الهيئات والمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية عضوية جغرافية متداخلة.
    31. Mozambique es parte en los principales instrumentos africanos regionales y subregionales de derechos humanos, entre ellos: UN 31- وموزامبيق طرف في الصكوك الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية لحقوق الإنسان، بما فيها ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد