ويكيبيديا

    "الأفريقي عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Africana sobre
        
    • Africana por
        
    • Africana expresaron
        
    • Africana para
        
    • Africana dio
        
    • UA
        
    Esa versión no es verosímil y contradice los relatos de otros testigos y las pruebas fotográficas de la Unión Africana sobre el ataque. UN وهذه الرواية غير موثوق بها وتتعارض مع أقوال الشهود الآخرين والأدلة الفوتوغرافية التي قدمها الاتحاد الأفريقي عن الهجوم.
    Informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur UN تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن العملية المختلطة في دارفور
    Comunicado de la 79ª reunión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana sobre la situación en Darfur UN بيان الاجتماع التاسع والسبعين لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن الحالة في دارفور
    La reunión recomendó que el sistema de las Naciones Unidas mantuviera consultas periódicas con la Unión Africana por conducto del Secretario General o del Secretario Ejecutivo de la CEPA, en coordinación con los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. UN وأوصى الاجتماع بأن تجري منظومة الأمم المتحدة مشاورات منتظمة مع الاتحاد الأفريقي عن طريق الأمين العام أو الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، متشاورا في ذلك مع وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana expresaron profunda preocupación ante el aumento de la violencia en la zona de Abyei. UN 16 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن عميق القلق إزاء تزايد العنف في منطقة أبيي.
    :: Reuniones semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región UN :: عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة
    :: Reuniones y sesiones informativas semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región UN :: عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة
    Reuniones y sesiones informativas semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región UN عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة
    Reuniones y sesiones informativas semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región UN عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة
    Informe del Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la situación en Somalia UN تقرير رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في الصومال
    Informe sobre el cumplimiento de la Declaración Solemne de la Unión Africana sobre la igualdad entre los hombres y las mujeres, en 2007; UN قدمت تقريراً عن تنفيذ الإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي عن المساواة بين الجنسين في أفريقيا في 2007؛
    Informe de la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana sobre el Concepto Estratégico para la Solución de las Crisis en Malí y Otros Aspectos Conexos UN تقرير رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي عن المفهوم الاستراتيجي لتسوية الأزمات في مالي والجوانب الأخرى ذات الصلة
    :: 12 presentaciones al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN :: تقديم 12 عرضا لمجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن مسائل حفظ السلام
    12 presentaciones al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN تقديم 12 عرضاً لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن مسائل حفظ السلام عرضا
    La carta lleva anexo el informe de la Comisión de la Unión Africana sobre el examen estratégico de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM). UN ويرد في ضميمة هذه الرسالة تقرير مفوض الاتحاد الأفريقي عن الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Informe de la Comisión de la Unión Africana sobre el examen estratégico de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) UN تقرير مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    El Mediador Principal Conjunto, que encabeza el Grupo Mixto, responde ante el Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y ante el Presidente de la Comisión de la Unión Africana por conducto del Comisionado para la Paz y la Seguridad. UN ويقدم كبير الوسطاء المشترك، رئيس فريق دعم الوساطة المشترك، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ولرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن.
    El Mediador Principal Conjunto responde ante el Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y ante el Presidente de la Comisión de la Unión Africana por conducto del Comisionado de Paz y Seguridad. UN ويقدم كبير الوسطاء المشترك تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن.
    El Mediador Principal Conjunto, que encabeza el Grupo Mixto, responde ante el Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y ante el Presidente de la Comisión de la Unión Africana por conducto del Comisionado para la Paz y la Seguridad. UN ويرفع كبير الوسطاء المشترك، وهو رئيس الفريق، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن.
    i. Las Naciones Unidas y la Unión Africana expresaron su reconocimiento al Gobierno del Sudán por los esfuerzos realizados para acatar el acuerdo de restringir el uso de aeronaves blancas y marcar de manera inequívoca los aviones del Gobierno que operaban en la zona de Darfur. UN ' 1` أعربت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي عن تقديرهما للجهود التي تبذلها حكومة السودان للامتثال للاتفاق على الحد من استخدام الطائرات البيضاء ولبذلها الجهود اللازمة لوضع علامات مميّزة على الطائرات الحكومية التي تعمل في منطقة دارفور.
    Uganda también está aplicando medidas en el marco de la Convención de la Organización de la Unidad Africana para prevenir y combatir el terrorismo. UN وتقوم أوغندا أيضا بتنفيذ التدابير التي اعتمدتها بموجب اتفاقية منظمة الاتحاد الأفريقي عن منع ومكافحة الإرهاب.
    En la Cumbre, la Unión Africana dio todo su apoyo al Gobierno Federal de Transición de Somalia. UN وخلال مؤتمر القمة، أعرب الاتحاد الأفريقي عن دعمه الكامل لحكومة الصومال الاتحادية الانتقالية.
    Durante el período que se examina, la Comisión Económica para África (CEPA) mantuvo su amplia y ya duradera relación con la UA, prestando su apoyo a la creación de diversas instituciones dentro de ésta. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا علاقتها القائمة منذ أمد بعيد والشاملة مع الاتحاد الأفريقي عن طريق تقديم الدعم في تطوير مؤسسات مختلفة تابعة للاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد