ويكيبيديا

    "الأفريقي والجماعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Africana y la Comunidad
        
    • Africana y de la Comunidad
        
    • Africana y a la Comunidad
        
    • UA y la
        
    • Africana y las comisiones
        
    La Unión Europea, la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) también han expresado su interés de enviar observadores sobre el terreno. UN كما أبدى الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اهتماما بإيفاد مراقبين ميدانيين.
    Por ejemplo, recuerdo la experiencia adquirida por la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental. UN ولعلي أشير هنا فحسب إلى تجارب الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا مثلا.
    La Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental también han aumentado drásticamente el número de sus observadores. UN كما أن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا زادا عدد مراقبيهما زيادة كبيرة.
    Sin embargo, estos cambios no serían sustantivos sin la contribución de la Unión Africana y de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental. UN ومع ذلك، ما كان لهذه التحولات أن تكون ملموسة من دون إسهامات الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Aprovecho esta oportunidad para reiterar la gratitud del pueblo de Togo a la Unión Africana y a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental por ayudar al Togo durante un período crucial. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب مرة ثانية عن امتنان شعب توغو للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على مساعدتهما لتوغو خلال هذه الفترة الحرجة.
    Se señaló la posibilidad de que organizaciones regionales, como la Unión Africana y la Comunidad del Caribe, pudieran prestar apoyo a los cursos regionales. UN وتم توجيه الانتباه إلى أنه قد يكون باستطاعة منظمات إقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية، أن تقدم الدعم للدورات الإقليمية.
    Se observó con reconocimiento la cooperación de la UNODC con la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental. UN ونُوِّه مع التقدير بالتعاون الذي أقامه المكتب مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    La Unión Africana y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo hablan por nosotros, también, al solicitar el levantamiento de las sanciones contra Zimbabwe. UN إن الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، أيضا، يتكلمان بالنيابة عنا لرفع الجزاءات المفروضة على زمبابوي.
    Esa decisión había tenido el apoyo de la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental. UN وقد أيد الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا هذا القرار.
    La ejecución del mandato se llevará a cabo en estrecha coordinación con la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental. UN وستنفذ الولاية في ظل تنسيق وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En África iniciativas nuevas y en marcha con la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) constituyen parte integral de la labor de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وفي أفريقيا تشكل المبادرات الجديدة والجارية مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا جانبا لا ينفصل عن عمل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Entre los acontecimientos más recientes que merece la pena destacar figuran las iniciativas nuevas y en curso de la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental. UN 33 - ومن بين التطورات الجديرة بالذكر التي وقعت في الآونة الأخيرة، المبادرات الجديدة والقائمة التي يتم تنفيذها بمشاركة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    La magnitud y la complejidad de esos desafíos hacen más necesaria la colaboración y asociación con organizaciones continentales y regionales tales como la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) para solucionar las crisis. UN وتوسع وتعقد تلك التحديات يقويان الحاجة إلى التعاون والشراكة مع المنظمات القارية والإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لحل الأزمات.
    Los papeles que han desempeñado la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental son fundamentales para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN والدور الذي أداه الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ذو أهمية كبيرة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    En este sentido, acogemos con beneplácito la iniciativa de las organizaciones regionales y subregionales, incluidas la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental, de abordar los conflictos en estos países. UN وق هذا الصدد، نرحب بالمبادرة التي أقدمت عليها منظمات إقليمية ودون إقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لمعالجة الصراعات في هذه البلدان.
    Somos perfectamente conscientes de que debemos perseguir los objetivos de población y desarrollo a través de las Naciones Unidas y de otras organizaciones multilaterales, como la Unión Africana y la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional. UN ونحن ندرك بوعي أننا يجب أن نسعى لتحقيق الأهداف السكانية والإنمائية من خلال الأمم المتحدة وسائر المنظمات المتعددة الأطراف، بما فيها الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Por esta razón, el Japón sigue apoyando las actividades de las organizaciones regionales africanas, incluidas la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) en materia de prevención, gestión y solución de conflictos. UN ولذلك السبب، تواصل اليابان دعمها لأنشطة المنظمات الإقليمية الأفريقية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في مجالات منع نشوب الصراعات وإدارتها وحلها.
    En cuanto a la subregión del África occidental, la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) continúan sus esfuerzos, con el apoyo constante de las Naciones Unidas, a fin de garantizar progresos sostenidos en los procesos de paz en Côte d ' Ivoire y en Liberia. UN وفيما يتعلق بالإقليم الفرعي لغرب أفريقيا، يواصل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا جهودهما، بدعم ثابت من الأمم المتحدة، لإحراز تقدم ثابت في عمليتي السلام في كوت ديفوار وليبريا.
    Entre otros, participaron en la reunión representantes de la Unión Africana y de la Comunidad Económica de los Estados de África Central. UN وشارك في الجلسة أيضا ممثلون للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Encomiamos los esfuerzos de la Unión Africana y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental encaminados a desempeñar un papel más destacado en el mantenimiento de la paz. UN ونشيد بمساعي الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للاضطلاع بدور أكبر في حفظ السلام.
    Se debe prestar asistencia a las organizaciones regionales, en particular a la Unión Africana y a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), para aumentar su capacidad. UN ويجب تقديم المساعدة إلى المنظمات الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لتوسيع قدراتها.
    La Unión Africana (UA) y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) están profundamente preocupadas por la actual situación en Malí. UN ويساور الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا القلق العميق إزاء الحالة القائمة في مالي.
    En la conferencia participaron expertos militares y civiles de la Unión Africana y las comisiones de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, Malí y asociados bilaterales y multilaterales. UN واجتذب المؤتمر خبراء عسكريين ومدنيين من مفوضيتي الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومن مالي وشركائها الثنائيين ومتعددي الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد