El año 2010 ha sido especial para la Unión Africana y su programa Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | لقد كان عام 2010 عاما متميزا بالنسبة للاتحاد الأفريقي وبرنامجه بشأن الشراكة الجديدة. |
La Unión Africana y su programa de la NEPAD forman parte de esa ecuación. | UN | والاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة جزء من هذه المعادلة. |
La Comisión Económica para África convoca las reuniones del Mecanismo en apoyo de la Unión Africana y su programa de la NEPAD. | UN | وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بعقد اجتماعات آلية التنسيق، دعما للاتحاد الأفريقي وبرنامجه الخاص بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
ii) Fortalecer el papel de la Unión Africana y su programa de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) en la coordinación de las políticas y de la posición común africana en los debates mundiales; | UN | ' 2` تعزيز دور الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في تنسيق السياسات والموقف الأفريقي المشترك في المناقشات العامة على مستوى العالم؛ |
Por otra parte, es preciso que en el sistema de grupos se incorporen adecuadamente las prioridades relativas al género, la salud, la cultura y la integración regional de la Unión Africana y su programa NEPAD. | UN | وعلاوة على ذلك، يحتاج نظام المجموعات إلى تعميم أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بصورة وافية في مجالات المنظور الجنساني والصحة والثقافة والتكامل الإقليمي. |
No obstante, en general, el proceso del Mecanismo de Consultas Regionales es una estructura eficaz para prestar apoyo a la Unión Africana y su programa NEPAD. | UN | وبالرغم من كل ذلك، تظل عملية آلية التشاور الإقليمية بصفة عامة هيكلا فعالا لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Las iniciativas estarán coordinadas para garantizar un equilibrio apropiado entre las actividades regionales y subregionales, dando prioridad a las necesidades de las comunidades económicas regionales y de la Unión Africana y su programa de la NEPAD. | UN | وسيجري تنسيق الجهود لضمان تحقيق توازن ملائم بين الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية، مع إعطاء الأولوية للاحتياجات المحددة للجماعات الاقتصادية الإقليمية والاتحاد الأفريقي وبرنامجه المندرج في برنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
También se examinan los desafíos que debe afrontar el sistema de las Naciones Unidas al apoyar a la Unión Africana y su programa de la NEPAD, sobre todo en el momento actual en que los países africanos están acusando el impacto de la crisis financiera y económica mundial. | UN | كما يبحث التحديات التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة في دعمها للاتحاد الأفريقي وبرنامجه الخاص بالنيباد، لا سيما وأن البلدان الأفريقية تشهد حاليا آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
Fortalecimiento del Mecanismo de Coordinación Regional de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en África en apoyo de la Unión Africana y su programa de la NEPAD y el sistema de grupos temáticos | UN | تعزيز آلية التنسيق الإقليمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة ومنظماتها العاملة في أفريقيا دعما للاتحاد الأفريقي وبرنامجه المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ولنظام المجموعات |
Servicios de asesoramiento sobre el desarrollo del sector privado y la ampliación de la función de las organizaciones de la sociedad civil en el contexto de la Unión Africana y su programa de la NEPAD | UN | خدمات استشارية بشأن تنمية القطاع الخاص وتعزيز دور منظمات المجتمع المدني في سياق الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Los participantes exhortaron al sistema de las Naciones Unidas a que redoblara sus esfuerzos para movilizar recursos para ejecutar proyectos conjuntos en apoyo de la Unión Africana y su programa de la NEPAD. | UN | ودعوا إلى تكثيف الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل حشد الموارد لتنفيذ المشاريع المشتركة دعما للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديد من أجل تنمية أفريقيا. |
El subprograma ayudará a la Comisión a coordinar y convocar las reuniones del mecanismo de coordinación regional de los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en África en apoyo de la Unión Africana y su programa de la NEPAD. | UN | وسيساعد البرنامج الفرعي اللجنة في تنسيق وعقد اجتماعات الآلية التنسيقية الإقليمية لوكالات الاتحاد الأفريقي العاملة دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Los nueve grupos temáticos del mecanismo elaboraron planes de actividades basados en la demanda y programas de trabajo basados en las prioridades fundamentales de la Unión Africana y su programa de la NEPAD. | UN | ووضعت جميع المجموعات المواضيعية التسع للآلية خطط عمل مدفوعة بالطلب وبرامج عمل قائمة على الأولويات الرئيسية للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة. |
Tales mandatos incluyen el fortalecimiento de las oficinas subregionales de la Comisión y la aplicación de su estrategia de gestión de los conocimientos, el fomento de la capacidad estadística de los Estados miembros y la coordinación del apoyo que prestan las Naciones Unidas en el plano regional a la Unión Africana y su programa dedicado a la NEPAD. | UN | وتشمل الولايات تعزيز المكاتب دون الإقليمية للجنة وتنفيذ إستراتيجية اللجنة لإدارة المعارف؛ وبناء القدرة الإحصائية للدول الأعضاء؛ وتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Apoyo de las Naciones Unidas a la Unión Africana y su programa NEPAD | UN | دعم الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد) |
Nigeria da las gracias además al sistema de las Naciones Unidas por su inquebrantable compromiso de fortalecer el Mecanismo Regional de Consulta en apoyo de la Unión Africana y su programa de la NEPAD, incluido el Programa decenal de las Naciones Unidas para el fomento de la capacidad de la Unión Africana. | UN | ونيجيريا تشكر أيضا منظومة الأمم المتحدة على التزامها الثابت بتعزيز آلية التشاور الإقليمية دعما للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
Fortalecimiento del mecanismo de consultas regionales de las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en África en apoyo de la Unión Africana y su programa NEPAD y del sistema de grupos temáticos | UN | ألف - تعزيز آلية التشاور الإقليمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة ومنظماتها العاملة في أفريقيا دعما للاتحاد الأفريقي وبرنامجه المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ونظام المجموعات |
En la novena reunión se subrayó asimismo la necesidad de conciliar las distintas prioridades de los miembros de los grupos temáticos con las prioridades del mecanismo de consultas regionales, y de fortalecer la vigilancia y evaluación del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Unión Africana y su programa NEPAD. | UN | وسُلّط الضوء كذلك في الاجتماع التاسع على ضرورة التوفيق بين مختلف أولويات أعضاء المجموعات وأولويات آلية التنسيق الإقليمية، وضرورة تعزيز رصد وتقييم الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامجه المتعلق بالشراكة الجديدة. |
Necesitamos aprovechar el Mecanismo Regional de las Naciones Unidas de consulta en apoyo de la Unión Africana y su programa de la NEPAD para fortalecer la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a África a nivel regional y aumentar su eficiencia. | UN | ويلزمنا أن نستفيد من آلية التنسيق الإقليمية للأمم المتحدة دعما للاتحاد الأفريقي وبرنامجه في إطار الشراكة الجديدة لتعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى أفريقيا على الصعيد الإقليمي وفي زيادة فعاليتها. |
Mi delegación también apoya el llamamiento que se hace en el informe para que se haga mayor hincapié en la supervisión y en la evaluación de las repercusiones de las actividades de las Naciones Unidas en apoyo de la Unión Africana y de su programa de la NEPAD. | UN | ويؤيد وفدي أيضا النداء الموجه في التقرير من أجل زيادة التشديد على رصد وتقييم الأثر الذي تحدثه أنشطة الأمم المتحدة لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامجه المتعلق بالشراكة الجديدة. |
La coordinación interinstitucional entre organismos y organizaciones de las Naciones Unidas se lleva a cabo en el contexto del Mecanismo de coordinación regional, que tiene por objeto mejorar la eficacia y coherencia del apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas a la Unión Africana y el programa de la NEPAD. | UN | يضطلع بالتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها في إطار آلية التنسيق الإقليمية. والهدف من هذه الآلية هو زيادة كفاءة منظومة الأمم المتحدة وترابطها في مجال دعم الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |