ويكيبيديا

    "الأفعال غير المشروعة المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Actos Ilícitos Relacionados con
        
    N. Convenio para la Represión de Actos Ilícitos Relacionados con la Aviación Civil Internacional, 2010 UN نون - اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي، 2010
    En 2013, ratificó el Convenio para la Represión de Actos Ilícitos Relacionados con la Aviación Civil Internacional, y la Enmienda a la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares. UN وفي عام 2013، صدَّقت كوبا على اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي، وتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    El Reino Unido considera que todos los Estados deberían también adherirse al Convenio de Beijing para la Represión de Actos Ilícitos Relacionados con la Aviación Civil Internacional. UN وتعتقد المملكة المتحدة أنه ينبغي أن تتقيد جميع الدول أيضاً باتفاقية بيجين لقمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي.
    También se adoptarán las medidas pertinentes con miras a la adhesión al Convenio para la Represión de Actos Ilícitos Relacionados con la Aviación Civil Internacional de 2010. UN وسيتم أيضا اتخاذ خطوات ذات صلة من أجل الانضمام إلى اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي، لعام 2010.
    Había ratificado el Convenio para la Represión de Actos Ilícitos Relacionados con la Aviación Civil Internacional el 22 de marzo de 2013 y la Enmienda a la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares el 16 de septiembre de 2013. UN وقد صدَّقت كوبا في 22 آذار/مارس 2013 على اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي، وصدَّقت في 16 أيلول/سبتمبر 2013 على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    En particular, la UNODC seguirá promoviendo la ratificación de los tres instrumentos que aún no han entrado en vigor: la Enmienda de la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, el Convenio para la Represión de Actos Ilícitos Relacionados con la Aviación Civil Internacional y el Protocolo Complementario del Convenio para la Represión del Apoderamiento Ilícito de Aeronaves; UN وعلى وجه الخصوص، سوف يواصل المكتب الترويج للتصديق على الصكوك الثلاثة التي لم تدخل بعد حيز التنفيذ، وهي: التعديل المدخل على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، واتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي، والبروتوكول التكميلي لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات؛
    Además, 24 Estados habían firmado el Convenio para la represión de Actos Ilícitos Relacionados con la aviación civil internacional y 26 Estados, el Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, aprobado el 10 de septiembre de 2010 en Beijing. UN 48 - وبالإضافة إلى ذلك، وقّعت 24 و 26 دولة على التوالي على اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول التكميلي لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010 في بيجين.
    También se tomarán las medidas pertinentes para la adhesión al Convenio para la Represión de Actos Ilícitos Relacionados con la Aviación Civil Internacional (Convenio de Beijing). UN وسيتم أيضا اتخاذ خطوات ذات صلة من أجل الانضمام إلى اتفاقية عام 2010 المتعلقة بقمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين).
    En el período que se examina se aprobaron dos nuevos tratados sobre la aviación civil, a saber: el Convenio para la represión de Actos Ilícitos Relacionados con la aviación civil internacional (Convenio de Beijing) y el Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves (Protocolo de Beijing). UN كما أن معاهدتين جديدتين بشأن الطيران المدني اعتُمدتا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وهما: اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين) والبروتوكول المكمّل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات (بروتوكول بيجين).
    Tomando nota del Convenio para la represión de Actos Ilícitos Relacionados con la aviación civil internacional (Convenio de Beijing) y del Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves (Protocolo de Beijing), ambos aprobados por votación el 10 de septiembre de 2010, UN وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين) والبروتوكول المكمّل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات (بروتوكول بيجين)، اللذين اعتُمدا بالتصويت في 10 أيلول/سبتمبر 2010،()
    El Convenio para la represión de Actos Ilícitos Relacionados con la aviación civil internacional (Convenio de Beijing) y el Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves fueron aprobados el 10 de septiembre de 2010 en la Conferencia Internacional sobre Derecho Aéreo celebrada en Beijing. UN واعتُمدت اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين) والبروتوكول المكمِّل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، 10 في أيلول/سبتمبر 2010 خلال المؤتمر الدولي لقانون الطيران المعقود في بيجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد