ويكيبيديا

    "الأفقر من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más pobre de
        
    • más pobres de
        
    • más pobres del
        
    • más pobre en
        
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la poblacióna UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    En la mayoría de los países, el quintilo más pobre de la población tiene una tasa de acceso al saneamiento inferior al 35% de las del quintilo más rico. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخمس الأغنى.
    En la mayoría de los países, la quinta parte más pobre de la población tiene una tasa de acceso al saneamiento inferior al 35% de las de la quinta parte más rica. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخمس الأغنى.
    Además, aumentan la exclusión social de los segmentos más pobres de la población y fortalecen la desigualdad entre las comunidades. UN وهما يعملان على زيادة الإقصاء الاجتماعي للشرائح الأفقر من السكان، ويعزّزان أوجه اللامساواة بين المجتمعات المحلية.
    Asimismo, acogió con agrado el esfuerzo realizado para luchar contra la pobreza y señaló sus ambiciosos programas nacionales para los segmentos más pobres de la población, especialmente las mujeres y los niños. UN ورحبت بالجهود المبذولة لمكافحة الفقر ولاحظت برامجها الوطنية الطموحة للفئات الأفقر من السكان، لا سيما النساء والأطفال.
    Probablemente, los aumentos de los precios del petróleo golpearán a los segmentos más pobres de los países en desarrollo en particular, ya que los aumentos de los costos de la energía tienden a elevar el precio de otros bienes esenciales, como los alimentos, el transporte y el combustible. UN ويرجح أن الزيادات في أسعار النفط ستصيب على الأخص القطاعات الأفقر من سكان البلدان النامية حيث أن الارتفاع في تكاليف الطاقة من شأنه رفع سعر سلع أساسية مثل الغذاء والنقل والوقود.
    Corresponde a las enfermedades no transmisibles una tercera parte del exceso de defunciones en los dos quintiles más pobres del mundo. UN وتمثل الأمراض غير السارية ثلث الوفيات الزائدة فيما بين الخمسين الأفقر من سكان العالم.
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población 2005a UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    En la mayoría de los países, la quinta parte más pobre de la población tiene una tasa de acceso al saneamiento inferior al 35% de la de la quinta parte más rica. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخُمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخُمس الأغنى.
    La prevalencia del uso del tabaco en la región es más elevada en el quintile más pobre de la población. UN ويزيد إنتشار استخدام التبغ في الإقليم فيما بين الخُمس الأفقر من السكان.
    :: Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población, desagregada por sexo UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك الوطني، حسب الجنس
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población UN حصة الخمس الأفقر من السكان في الاستهلاك القومي
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población UN حصة الخُمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Los objetivos principales de ese programa son, además de los que se señalan en el título, el mejoramiento de las condiciones sociales, el aumento del nivel de vida de la población y la participación de los sectores más pobres de la población en los procesos de desarrollo del país. UN والأهداف الرئيسية لهذا البرنامج، علاوة على الأهداف الواردة في عنوانه، هي تحسين الظروف الاجتماعية، وتحسين مستوى معيشة السكان وتعزيز مشاركة القطاعات الأفقر من السكان في تنمية البلد.
    Sobre todo padecen las capas más pobres de la población, parte considerable de la cual la integran los refugiados que se encuentran bajo el patrocinio directo del OOPS. UN والأكثر تأثراً على نحو خطير هي الشرائح الأفقر من السكان، والعدد الأكبر من هؤلاء لاجئون تتحمل الأونروا المسؤولية المباشرة عنهم.
    Es preciso elaborar y aplicar programas y proyectos de vivienda creativos que garanticen la disponibilidad y accesibilidad de vivienda asequible para los sectores más pobres de la sociedad, en especial los pueblos indígenas. UN وينبغي تطوير وتنفيذ برامج ومشاريع إسكانية خلاقة تكفل توافر الإسكان الرخيص وإمكانية الحصول عليه للقطاعات الأفقر من المجتمع، بما في ذلك الشعوب الأصلية.
    Se pueden emprender actividades culturales y sociales además de las iniciativas principales si responden a las exigencias de los habitantes más pobres de una aldea. UN ويمكن أيضاً الاضطلاع بالأنشطة الثقافية والاجتماعية إلى جانب المهام الرئيسية إذا كانت تخدم احتياجات الفئة الأفقر من سكان قرية صغيرة.
    En tales circunstancias, los más afectados son por lo general los grupos más pobres de la sociedad, con inclusión de muchos cuyas demandas históricas por una indemnización justa todavía deben resolverse. UN وفي مثل هذا السيناريو، فإن المجموعات الأفقر من السكان هي الأكثر تأثراً داخل المجتمع في العادة، بما في ذلك كثيرون لم يتم التعامل بعد مع مطالبهم التي طال أجلها للحصول على تعويض عادل.
    Dijo que, en muchas zonas, debido al legado histórico y a la discriminación del presente, se podía distinguir fácilmente que los sectores más pobres de la población se componían de manera desproporcionada de minorías raciales o étnicas. UN وقال إنه يمكن بسرعة ملاحظة أن الشرائح الأفقر من السكان في العديد من المناطق تتكوّن في معظمها من الأقليات العرقية أو الإثنية وذلك بسبب مخلفات تاريخية وبسبب التمييز الحالي.
    Además, los aspectos sociales del abastecimiento de agua suficiente para la supervivencia humana, la reducción de la pobreza y el mejoramiento de la salud también se deben tener en cuenta, sobre todo en las zonas más pobres del mundo. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجوانب الإجتماعية للإمداد بكميات كافية من المياه للبقاء البشري، وتخفيف حدة الفقر، وتحسين الصحة، يجب أن تؤخذ في الإعتبار، ولاسيما في الأجزاء الأفقر من العالم.
    Participación del quintil más pobre en el ingreso o el consumo nacionales (porcentaje) UN حصة الخمس الأفقر من الدخل الوطني أو الاستهلاك الوطني، النسبة المئوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد