ويكيبيديا

    "الأفيون في أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • opio en el Afganistán
        
    • adormidera en el Afganistán
        
    • opio en Afganistán
        
    • de opio del Afganistán
        
    • adormidera en ese país
        
    • adormidera en todo el territorio del Afganistán
        
    • opio afgano
        
    • opio en ese país
        
    • informe Afghanistan
        
    Se prevé el aumento de la capacidad científica y forense para vigilar la producción de opio en el Afganistán. UN ومن المتوخى زيادة القدرات العلمية والقدرات المتعلقة بالتحاليل الشرعية من أجل رصد إنتاج الأفيون في أفغانستان.
    La oferta mundial de heroína decreció en 2000, principalmente a causa del descenso de la producción de opio en el Afganistán. UN وقد انخفض المعروض من الهيروين في العالم في عام 2000، وذلك أساسا بسبب الانخفاض في انتاج الأفيون في أفغانستان.
    La producción de opio en el Afganistán se reanudó con grandes volúmenes, que representan las tres cuartas partes de la producción mundial. UN واستؤنف انتاج الأفيون في أفغانستان بمعدل عال بحيث يشكل ثلاثة أرباع الانتاج العالمي من الأفيون.
    El PNUFID prepara también un estudio estratégico sobre el papel de la mujer en el cultivo de adormidera en el Afganistán. UN كما أعد اليوندسيب أيضا دراسة استراتيجية حول دور المرأة في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    A nosotros, como país vecino, nos preocupa profundamente el aumento del cultivo de adormidera en el Afganistán. UN ونحن، بوصفنا بلدا مجاورا لأفغانستان، نشعر ببالغ القلق من جرّاء زيادة زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    En el curso del año se terminó un análisis de la economía del opio en el Afganistán y países vecinos. UN وفي غضون العام، استكمل تحليل أوضح اقتصاديات الأفيون في أفغانستان والبلدان المجاورة.
    Ese incremento estaba relacionado con la producción récord de opio en el Afganistán en 1999 y 2000. UN وكان ذلك الرقم القياسي للمضبوطات ذا صلة بالرقم القياسي لمستوى انتاج الأفيون في أفغانستان في عامي 1999 و2000.
    El Consejo subraya la acuciante necesidad de conseguir lo antes posible una disminución significativa y sostenible de la producción de opio en el Afganistán. UN ويشدد المجلس على الحاجة الملحة إلى الحد بصورة ملموسة وبأسرع ما يمكن من إنتاج الأفيون في أفغانستان.
    Se prevé el aumento de la capacidad científica y forense con miras a vigilar la producción de opio en el Afganistán. UN ومن المتوخى زيادة القدرات العلمية والمتعلقة بالتحليل الشرعية لمراقبة إنتاج الأفيون في أفغانستان.
    Se trata de una tendencia muy alentadora pues en Helmand se encuentra aproximadamente el 65% de la superficie total dedicada al cultivo de opio en el Afganistán. UN وهذا اتجاه محمود جدا حيث أن هلمند وحدها تضم ما يقرب من 65 في المائة من المساحة الإجمالية لزراعة الأفيون في أفغانستان.
    La UNODC estima que el comercio del opio en el Afganistán movió 2.800 millones de dólares en 2009. UN وتشير تقديرات المكتب إلى أن تجارة الأفيون في أفغانستان بلغت في عام 2009 مقدار 2.8 مليار دولار.
    La producción de opio en el Afganistán aumentó en un 49%, a 5.500 t. UN وزاد إنتاج الأفيون في أفغانستان بنسبة 49 في المائة ليصل إلى 500 5 طن.
    12. Tendencias de las incautaciones de heroína en Asia occidental y Europa en comparación con la producción de opio en el Afganistán en 1999 UN 14 الاتجاهات في مضبوطات الهيروين في غربي آسيا وفي أوروبا، مقارنة بانتاج الأفيون في أفغانستان 12- في عام 1999
    Así pues, el último aumento de las incautaciones de opiáceos en 1999 puede considerarse principalmente resultado del incremento de la producción de opio en el Afganistán durante ese año. UN فمثلا يمكن اعتبار الزيادة الأخيرة في مضبوطات المواد الأفيونية في عام 1999 ناتجة أساسا من ازدياد انتاج الأفيون في أفغانستان في تلك السنة.
    Hoy, la producción de adormidera en el Afganistán representa más de 8.000 toneladas, o más del 90% de la producción mundial. UN واليوم يصل إنتاج الأفيون في أفغانستان إلى أكثر من 000 8 طن، أو ما يزيد على 90 في المائة من الإنتاج العالمي.
    La superficie total dedicada al cultivo de adormidera en el Afganistán disminuyó casi una quinta parte en 2008. UN ونقص إجمالي المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان بمقدار الخمس تقريبا في عام 2008.
    La cosecha de adormidera en el Afganistán para ese período se ha triplicado con creces. UN فقد تضاعف حصاد الأفيون في أفغانستان لتلك الفترة أكثر من ثلاثة أمثال.
    El cultivo de adormidera en el Afganistán descendió en un 19% en 2008. UN وانخفضت زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان بنسبة 19 في المائة في عام 2008.
    Se acogieron con beneplácito las conclusiones relativas a la disminución del cultivo ilícito de adormidera en el Afganistán. UN وأبدي ترحيب بالنتائج الدالة على تقلص الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في أفغانستان.
    85. Es decepcionante que el proyecto de resolución no incluya referencias a la prestación de apoyo a actividades futuras para combatir el cultivo de la adormidera-el opio en Afganistán y el tráfico de estupefacientes que tiene su origen en Afganistán. UN 85 - وأضاف أنه مما يبعث على خيبة الأمل أن مشروع القرار لم يتضمن أية إشارة إلى دعم الجهود في المستقبل لمكافحة زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان والاتجار بالمخدرات الآتية منها.
    La producción de opio del Afganistán disminuyó en 2001, situándose en un volumen estimado en 185 toneladas, equivalentes al 11% de la producción mundial estimada. UN لكن إنتاج الأفيون في أفغانستان انخفض في عام 2001 إلى ما يقدّر بنحو 185 طنا، أي 11 في المائة من الإنتاج العالمي المقدّر.
    No obstante, el cultivo de adormidera en ese país se redujo por segundo año consecutivo, en aproximadamente un quinto en 2009, mientras que la reducción de la producción de opio fue menos marcada. UN على أن زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان انخفضت بمقدار الخمس تقريباً في عام 2009 للسنة الثانية على التوالي، بينما لم ينخفض إنتاج الأفيون بنفس النسبة الملحوظة.
    En cambio, esas capturas y los precios de la heroína permanecieron relativamente estables en Europa occidental en 1999, indicio de que la excepcional producción de opio afgano en ese año no repercutió en el curso del mismo, en la mayor región consumidora. UN بيد أن مضبوطات الهيروين وكذلك أسعاره كانت مستقرة نسبيا في أوروبا الغربية في عام 1999، ما يشير الى أن قمة انتاج الأفيون في أفغانستان في ذلك العام لم تنتقل في تلك السنة الى منطقة استهلاكه الرئيسية.
    17. En el Afganistán, el cultivo ilícito de adormidera aumentó en un 59% en 2006 y en un 17% en 2007 (193.000 hectáreas). Se estima que en 2007 la producción de opio en ese país ascendió a 8.200 toneladas, lo que representa un incremento del 34% frente a 2006, año en que se estimó en 6.100 toneladas. UN 17- وفي أفغانستان، ازدادت زراعة خشخاش الأفيون بصفة غير مشروعة بنسبة 59 في المائة في عام 2006، وبنسبة 17 في المائة في عام 2007 (000 193 هكتار).() ويقدّر إنتاج الأفيون في أفغانستان بحوالي 200 8 طن في عام 2007، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 34 في المائة عن عام 2006، عندما قُدِّر بحوالي 100 6 طن.
    El informe Afghanistan Opium Survey 2014, publicado el 12 de noviembre, registró un aumento del 7% de la superficie dedicada al cultivo de adormidera desde 2013, con un total estimado de 224.000 hectáreas cultivadas. UN 52 - وسجلت الدراسة الاستقصائية عن الأفيون في أفغانستان لعام 2014، التي صدرت في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، زيادة في مساحة زراعة الأفيون بنسبة 7 في المائة مقارنة بعام 2013، حيث تصل المساحة المزروعة بحسب التقديرات إلى 000 224 هكتار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد