El Oficial Superior de Desarrollo de Sistemas velará por la eficacia y pertinencia de todos los sistemas informáticos y de comunicaciones que se pongan en práctica y se mantengan dentro de la Comisión. | UN | وسوف يكون الموظف الأقدم المعني بتطوير النظم مسؤولا عن ضمان أن تكون جميع النظم المنفَّذة والقائمة داخل اللجنة فعالة وملائمة. |
En este contexto, el oficial Superior de gestión de conflictos sería responsable de supervisar este proceso y asegurar que las cuestiones fundamentales sean tratadas adecuadamente por las partes interesadas pertinentes a fin de hacer los cambios necesarios. | UN | وفي هذا السياق، سيكون الموظف الأقدم المعني بحل النزاعات مسؤولا عن الإشراف على هذه العملية وكفالة قيام أصحاب المصلحة المعنيين بمعالجة المسائل الأساسية بالشكل المناسب لإدخال التغييرات اللازمة. |
a Se está procediendo a la contratación del Oficial Superior de Resolución de Conflictos (P-5). | UN | (أ) السعي جار لتعيين الموظف الأقدم المعني بنظام فض النزاعات (برتبة ف-5). |
Bajo la autoridad directa del Representante Especial del Secretario General estarán el Representante Especial Adjunto del Secretario General, el Jefe de Gabinete, el oficial administrativo jefe, el oficial jefe de enlace militar, el asesor jurídico superior, el asesor jefe de seguridad, el oficial de enlace humanitario y el asesor Superior de conducta y disciplina. | UN | ويخضع للإشراف المباشر للممثل الخاص للأمين العام كل من نائبه ورئيس الموظفين وكبير الموظفين الإداريين وكبير ضباط الاتصال العسكري والمستشار القانوني الأقدم وكبير مستشاري الأمن وموظف الاتصال المعني بالشؤون الإنسانية والموظف الأقدم المعني بشؤون السلوك والتأديب. |
Se espera la recomendación del Asesor Superior sobre instituciones nacionales, de la OACDH, para determinar la participación; | UN | تنتظر توصية المستشار الأقدم المعني بالمؤسسات الوطنية في المفوضية لتحديد المشاركة؛ |
El Oficial Superior del SIG deberá desempeñar las siguientes funciones: | UN | وسيتوقع من الموظف الأقدم المعني بنظام المعلومات الجغرافية أداء المهام التالية: |
Por consiguiente, no se necesitaría el puesto de oficial Superior de coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo (P-5). | UN | وبناءً على ذلك، ستنتفي الحاجة إلى وظيفة الموظف الأقدم المعني بتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية (ف-5). |
La UNAMID informó de que, cuando se incorpore el recientemente nombrado Oficial Superior de planificación estratégica, la Misión adoptará las medidas necesarias para crear el equipo de planificación integrada de misiones. | UN | وأفادت عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور بأن البعثة ستقوم، بعد أن يشرع الموظف الأقدم المعني بالتخطيط الاستراتيجي الذي عُين حديثا في الاضطلاع بمهامه، باتخاذ الخطوات الضرورية لإنشاء فريق معني بتخطيط البعثات المتكاملة. |
El Oficial Superior de Conducta y Disciplina, de categoría P-5, supervisa la tramitación de los casos, las actividades de capacitación y la cooperación interinstitucional, así como los programas de concienciación y divulgación. | UN | ويُشرف الموظف الأقدم المعني بالسلوك والانضباط، ف-5، على إدارة القضايا والأنشطة التدريبية والتعاون المشترك بين الوكالات وبرامج التوعية والاتصال. |
La experiencia del ejercicio anterior ha demostrado que la supresión del puesto repercutió negativamente en el funcionamiento de la Oficina en lo que respecta al seguimiento oportuno de casos, la reunión de datos y la prestación de apoyo al oficial Superior de solución de conflictos para determinar cuestiones sistémicas. | UN | وأبرزت تجربة الفترة الماضية أنه كان لوقف هذا المنصب أثر سلبي على عمل المكتب من حيث تتبع القضايا في الوقت المناسب، وجمع البيانات وتقديم الدعم إلى الموظف الأقدم المعني بتسوية النزاعات لتحديد المسائل النظامية. |
El titular ayudaría también a preparar informes y mantener la base de datos confidencial, prestaría asistencia en la recepción y el seguimiento de los aproximadamente 400 casos relativos al personal de mantenimiento de la paz que está previsto que se reciban, y prestaría apoyo al oficial Superior de solución de conflictos para determinar cuestiones sistémicas y tramitar unos 50 casos de alto riesgo de manera oportuna. | UN | كما سيساعد شاغل الوظيفة في وضع تقارير، وعلى الحفاظ على قاعدة البيانات السرية وتلقي وتتبع قرابة 400 قضية يتوقع ورودها من أفراد حفظ السلام وتقديم الدعم إلى الموظف الأقدم المعني بتسوية النزاعات في عمله بشأن تحديد القضايا المنهجية وخدمة زهاء 50 قضية عالية الخطورة في الوقت المناسب. |
El oficial Superior de solución de conflictos (P-5) de la Sede se ocupará de un máximo de 50 casos de alto riesgo asignados por el Ombudsman. | UN | ويعالج الموظف الأقدم المعني بتسوية النزاعات برتبة ف-5 في المقر قرابة 50 قضية عالية الخطورة على النحو الذي يحدده أمين المظالم. |
a) Recursos para viajes por valor de 57.900 dólares, para permitir las visitas anuales del oficial Superior de solución de conflictos a cada una de las tres principales regiones extrasede (Asia, Europa y África). | UN | (أ) موارد متعلقة بالسفر بقيمة 900 57 دولار لإتاحة قيام الموظف الأقدم المعني بتسوية المنازعات بزيارات سنوية إلى كل من المناطق الرئيسية الثلاث الموجودة خارج المقر (آسيا وأوروبا وأفريقيا). |
11.00 a 11.20 horas iii) Mundialización: aspectos específicos de la inversión y el género (presentación a cargo de Padma Mallampally, Experto Superior de Proyectos sobre Inversión Extranjera Directa, UNCTAD) | UN | العولمة: الجوانب المحددة المتعلقة بالاستثمار ونوع الجنس (من تقديم بادما مالمبالي، خبير المشاريع الأقدم المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر، الأونكتاد) |
El Asesor Superior de Coordinación de Políticas de Gestión de la Información de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación presenta una nota de esa Oficina (A/60/723). | UN | وقدم المستشار الأقدم المعني بتنسيق سياسة إدارة المعلومات التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مذكرة ذلك المكتب (A/60/723). |
El Asesor Superior de Coordinación de Políticas de Gestión de la Información de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación presenta una nota de esa oficina (A/60/860/Add.1). | UN | عرض المستشار الأقدم المعني بتنسيق سياسة إدارة المعلومات بأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، تقرير ذلك المكتب (A/60/860/Add.1). |
El Asesor Superior de Coordinación de Políticas de Gestión de la Información de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación presenta el informe del Secretario General (A/61/801). | UN | وعرض المستشار الأقدم المعني بتنسيق سياسة المعلومات في مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق تقرير الأمين العام (A/61/801). |
Se propone establecer un puesto de auxiliar administrativo del cuadro de servicios generales (otras categorías) para proporcionar el apoyo administrativo necesario a los puestos propuestos de oficial Superior de gestión de conflictos y de oficial de casos. | UN | 758 - ويقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لموظف إداري يتولى تقديم الدعم الإداري اللازم لكل من الموظف الأقدم المعني بحل النزاعات والموظف المكلف بملف المقترحين. |
Moderó el diálogo el Sr. Manuel Montes, Asesor Superior sobre Finanzas y Desarrollo del Centro del Sur (Suiza). | UN | 50 - وأدار الحوار مانويل مونتيس، المستشار الأقدم المعني بالمالية والتنمية في مركز الجنوب بسويسرا. |
La misión consultiva del Asesor Superior sobre instituciones nacionales, de la OACDH, tuvo lugar en noviembre de 1998. | UN | اضطلع المستشار الأقدم المعني بالمؤسسات الوطنية في المفوضية ببعثة مشورة في تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el PNUD, con el apoyo del Coordinador Superior del Sistema de las Naciones Unidas para la Gripe Aviar y la Gripe Humana, establecieron una plataforma regional para el África occidental en Dakar, que se ocupará de apoyar y coordinar las actividades de preparación para pandemias que se lleven a cabo en sectores distintos al de la salud. | UN | وقام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من منسق منظومة الأمم المتحدة الأقدم المعني بإنفلونزا الطيور والإنفلونزا البشرية، بإنشاء مركز إقليمي لغرب أفريقيا في دكار لدعم وتنسيق الأعمال المتصلة بالقطاعات غير الصحية الرامية إلى التأهب للجوائح. |