Para ello fue necesaria la participación directa de su Oficial superior de asuntos políticos en la labor sustantiva de preparación y seguimiento. | UN | وقد تطلب ذلك مشاركة وثيقة من جانب موظفه الأقدم للشؤون السياسية في جزء كبير من عمليات التحضير والمتابعة. |
El oficial de asuntos políticos realiza otra serie de tareas administrativas por encargo del Subsecretario General y el oficial superior de asuntos políticos. | UN | ويؤدي موظف الشؤون السياسية مهام أخرى تتعلق بالمكتب الأمامي وفقاً لما يقضي به الأمين العام المساعد والموظف الأقدم للشؤون السياسية. |
El oficial superior de asuntos políticos se encarga oficialmente de todos los aspectos de la labor del Departamento relacionada con la región. | UN | وعليه، فإن الموظف الأقدم للشؤون السياسية هو المسؤول رسمياً عن جميع جوانب عمل الإدارة الشؤون السياسية المتعلق بهذا الإقليم. |
El oficial superior de asuntos políticos coordinaría y dirigiría la elaboración de estudios analíticos a corto y largo plazo, informes, estimaciones, evaluaciones de amenazas y riesgos y otros proyectos de investigación. | UN | وسيتولى الموظف الأقدم للشؤون السياسية تنسيق وتوجيه إعداد الورقات التحليلية والإحاطات والتقديرات وتقييمات التهديدات والمخاطر وغيرها من مشاريع البحث، سواء منها ما تعلق بالأجل القصير أو الأطول. |
Encabezaría la Sección de Centroamérica y México uno de los actuales oficiales superiores de asuntos políticos (P-5), que se encargaría de las situaciones de determinados países y de cuestiones intersectoriales. | UN | وسيقوم أحد الموظفين الأقدم للشؤون السياسية (ف-5) حاليا بتوجيه عمل قسم أمريكا الوسطى/المكسيك وستقع على عاتقه المسؤولية عن أوضاع قطرية محددة، بالإضافة إلى القضايا الشاملة. |
La principal función del Oficial superior de asuntos políticos consistía en actuar como Jefe Adjunto de la Oficina y supervisar la presentación de informes sobre cuestiones vinculadas a los regresos. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية للموظف الأقدم للشؤون السياسية في أن ينوب عن رئيس المكتب ويشرف على الإبلاغ بالقضايا المتعلقة بالعائدين. |
El Oficial superior de asuntos políticos ejercería como Jefe Adjunto del Jefe de Asuntos Políticos en relación con todos los aspectos de la labor llevada a cabo por la Oficina de Asuntos Políticos. | UN | وستُّسند إلى الموظف الأقدم للشؤون السياسية مهام نائب الرئيس لدعم كبير موظفي الشؤون السياسية في كل جانب من جوانب عمل مكتب الشؤون السياسية. |
El Sr. Valère Mantels, Oficial superior de asuntos políticos de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa de la Oficina de Asuntos de Desarme, desempeñó las funciones de Secretario del Comité en los períodos de sesiones segundo y tercero. | UN | وتولى فالير مانتيلز، الموظف الأقدم للشؤون السياسية بفرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح، مهمةَ أمين الدورتين الثانية والثالثة للجنة. |
El Sr. Timur Alasaniya, Oficial superior de asuntos políticos de la Subdivisión de Asuntos de Desarme y Descolonización del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, desempeñó las funciones de secretario de la Comisión y el Sr. Ioan Tudor, Oficial superior de asuntos políticos del Departamento de Asuntos de Desarme, representó a la secretaría sustantiva. | UN | وتولى أمانة الهيئة السيد تيمور ألاسانيا، الموظف الأقدم للشؤون السياسية في فرع شؤون نزع السلاح وإنهاء الاستعمار، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ومثل السيد إيان تيدور، الموظف الأقدم للشؤون السياسية في إدارة شؤون نزع السلاح، الأمانة الفنية. |
El oficial superior de asuntos políticos (P-5) también desempeñaría la función de adjunto del Jefe de la Oficina. | UN | وسيعمل الموظف الأقدم للشؤون السياسية (ف-5) أيضاً كنائب لمدير المكتب. |
A medida que el Departamento trata de reforzar su capacidad en el ámbito de la gestión basada en los resultados, el oficinal superior de asuntos políticos proporcionaría, bajo la autoridad delegada del Jefe de la Oficina, orientación intelectual en esta nueva pero importante esfera. | UN | وبينما تسعى الإدارة إلى الاستفادة من القدرات المعززة في مجال الإدارة القائمة على النتائج، فإن الموظف الأقدم للشؤون السياسية سيتولى، في إطار السلطة المفوضة إليه من رئيس المكتب، توفير القيادة الفكرية في هذا المجال الناشئ والهام. |
El oficial superior de asuntos políticos (P-5) aseguraría un seguimiento y aplicación adecuados de las actividades relacionadas con el Iraq. | UN | ويكفل الموظف الأقدم للشؤون السياسية (ف-5) متابعة وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالعراق على نحو ملائم. |
El nuevo oficial superior de asuntos políticos (P-5) coordinaría la labor de la Dependencia del Golfo y sería el jefe del equipo correspondiente. | UN | وسينسق الموظف الإضافي الأقدم للشؤون السياسية (من الرتبة ف-5) عمل وحدة الخليج وسيكون رئيس فريقها. |
Thomas Markram, Oficial superior de asuntos políticos de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa de la Oficina de Asuntos de Desarme, actuó como Secretario del Comité Preparatorio. | UN | 9 - وتولى توماس ماركرام الموظف الأقدم للشؤون السياسية بفرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح مهمةَ أمين اللجنة التحضيرية. |
En su tercer período de sesiones, se comunicó al Comité que el Secretario General, tras celebrar consultas con los miembros del Comité Preparatorio, había decidido proponer a Thomas Markram, Oficial superior de asuntos políticos de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa, de la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas, como Secretario General provisional de la Conferencia. | UN | وفي الدورة الثالثة، أُبلغت اللجنة بقرار الأمين العام، بعد مشاورات أجراها مع أعضاء اللجنة التحضيرية، ترشيحَ الموظف الأقدم للشؤون السياسية بفرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح، للعمل أمينا عاما مؤقتا للمؤتمر. |
El nuevo oficial superior de asuntos políticos (P-5) coordinaría la labor de la Dependencia del Golfo y sería el jefe del equipo correspondiente. | UN | وسينسق الموظف الأقدم للشؤون السياسية الإضافي (ف-5) عمل وحدة الخليج وسيكون رئيس فريقها. |
Recomienda que el Oficial superior de asuntos políticos, de categoría P-5, sea de categoría D-1 y que el titular de esa plaza sea también el Jefe Adjunto de la Misión. | UN | وهي توصي بأن تنشأ وظيفة الموظف الأقدم للشؤون السياسية برتبة مد-1 بدلا من الرتبة ف-5، وأن يسمى أيضا شاغل الوظيفة نائبا لرئيس البعثة. |
Thomas Markram, Oficial superior de asuntos políticos de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa de la Oficina de Asuntos de Desarme, actuó como Secretario del Comité Preparatorio. | UN | 9 - وتولى توماس ماركرام الموظف الأقدم للشؤون السياسية بفرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح مهمةَ أمين اللجنة التحضيرية. |
En su tercer período de sesiones, se comunicó al Comité que el Secretario General, tras celebrar consultas con los miembros del Comité Preparatorio, había decidido proponer a Thomas Markram, Oficial superior de asuntos políticos de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa, de la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas, como Secretario General provisional de la Conferencia. | UN | وفي الدورة الثالثة، أُبلغت اللجنة بقرار الأمين العام، بعد مشاورات أجراها مع أعضاء اللجنة التحضيرية، ترشيحَ الموظف الأقدم للشؤون السياسية بفرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح، للعمل أمينا عاما مؤقتا للمؤتمر. |
El oficial superior de asuntos políticos acompaña al Subsecretario General durante sus misiones como enviado o representante especial del Secretario General a reuniones de consulta o conferencias o en el extranjero y prepara informes al respecto para el Secretario General. | UN | ويرافق الموظف الأقدم للشؤون السياسية الأمين العام المساعد خلال بعثاته بوصفه المبعوث الخاص للأمين العام أو ممثله الخاص في المشاورات و/أو المؤتمرات في الخارج، ويصوغ تقارير عن تلك الاجتماعات ليقدمها إلى الأمين العام. |
Un oficial de asuntos políticos (P-4) se ocupa de cinco países de Asia Sudoriental (Myanmar, Malasia, Indonesia, Singapur y Brunei Darussalam) y ejerce funciones de apoyo para los países de los que se encargan los oficiales superiores de asuntos políticos en la misma región y para ocho países del Pacífico. | UN | 183 - ويتولى موظف واحد للشؤون السياسية (ف - 4) تغطية خمسة بلدان في جنوب شرق آسيا (إندونيسيا وبروني دار السلام وسنغافورة وماليزيا وميانمار) وتقديم الدعم للبلدان التي يغطيها الموظف الأقدم للشؤون السياسية في المنطقة نفسها ولثمانية بلدان في منطقة المحيط الهادئ. |