ويكيبيديا

    "الأقسام الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras secciones
        
    • las demás secciones
        
    • otras partes
        
    • otras dependencias
        
    • las secciones
        
    • otras alas
        
    • otro departamento
        
    • otros departamentos
        
    :: Mantenimiento de la información financiera de una forma que facilite el análisis de los datos y sirva de ayuda a otras secciones en la preparación de previsiones de gastos UN :: حفظ المعلومات المالية بطريقة من شأنها أن تيسر تحليل البيانات وتساعد الأقسام الأخرى في وضع إسقاطات للنفقات
    :: Mantenimiento de la información financiera de una forma que facilite el análisis de los datos y sirva de ayuda a otras secciones en la preparación de previsiones de gastos UN :: حفظ المعلومات المالية بطريقة من شأنها أن تيسر تحليل البيانات وتساعد الأقسام الأخرى في وضع إسقاطات للنفقات
    10 visitas operacionales a operaciones de mantenimiento de la paz en estrecha coordinación con otras secciones de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad UN 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Al reestructurarse la División Administrativa, la Sección de Servicios Generales se suprimió y sus dependencias funcionales se reorganizaron en las demás secciones. UN وفي إطار إعادة تنظيم الشعبة الإدارية، ألغي قسم الخدمات العامة وأعيد تنظيم وحداته التنفيذية في جملة الأقسام الأخرى.
    Para evitar la repetición y la duplicación, en todo el texto se remite al lector a otras secciones del documento u otras partes del informe. UN وبهدف تفادي التكرار والازدواج، ترد على امتداد النص إحالات مرجعية إلى الأقسام الأخرى من هذه الوثيقة أو إلى الأجزاء الأخرى من التقرير.
    La sección reúne aportes de otras secciones, pero ella sola se responsabiliza de los productos relacionados con la Comisión. UN ويجمّع القسم المساهمات المقدمة من الأقسام الأخرى ولكنه لا يتحمل المسؤولية سوى عن مساهمات لجنة تسخير العلم وحدها.
    vii) Trabajar con otras secciones de la Caja respecto de la supervisión de la modalidad de doble cálculo del sistema de ajuste de las pensiones; UN ' 7` العمل مع الأقسام الأخرى للصندوق بشأن المسائل المتعلقة برصد خاصية النهج ذي المسارين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    Dicen que nos van a asignar a otras secciones. Open Subtitles لقد قالوا أنهم سيوزعوننا على الأقسام الأخرى
    Se está creando un grupo de trabajo para ocuparse de otras secciones pertinentes dentro y fuera del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de examinar el proceso y hacer recomendaciones sobre mejoras ulteriores. UN ويجري إنشاء فريق عامل يتعامل مع الأقسام الأخرى ذات الصلة داخل إدارة عمليات حفظ السلام وخارجها من أجل استعراض هذه العملية وتقديم توصيات لإجراء مزيد من التحسينات.
    Además, el titular se ocupará de programar y coordinar todas las reuniones pertinentes y de establecer enlaces con los auxiliares administrativos de otras secciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن وضع جداول كل الاجتماعات ذات الصلة وتنسيقها وعن الاتصال مع المساعدين الإداريين في الأقسام الأخرى.
    Además, el titular se ocupará de programar y coordinar todas las reuniones pertinentes y de establecer enlaces con los auxiliares administrativos de otras secciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن وضع جداول كل الاجتماعات ذات الصلة وتنسيقها وعن الاتصال مع المساعدين الإداريين في الأقسام الأخرى.
    La OSSI observó que habían recibido una acogida favorable las visitas realizadas por un nuevo jefe de sección a otras secciones con el fin de examinar posibilidades de cooperación. UN ولاحظ المكتب أن الزيارات التي يقوم بها الرئيس الجديد لقسم ما إلى الأقسام الأخرى لاستكشاف إمكانيات التعاون قد لقيت رد فعل إيجابي.
    El titular consultará y asegurará la coordinación con otras secciones de la División de Auditoría Interna y la OSSI en relación con cuestiones referentes a los auditores residentes. UN كما سيتشاور شاغل الوظيفة أيضا مع الأقسام الأخرى بشعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وسيتولى التنسيق معها بشأن المسائل المتصلة بمراجعي الحسابات المقيمين.
    La Sección de Información sobre la Protección es responsable de la producción, la distribución y la comercialización de Refworld, con la asistencia de otras secciones. UN 162- يضطلع قسم معلومات الحماية بالمسؤولية عن إنتاج المجموعة المسماة " لاجئو العالم " وتوزيعها وتسويقها، وتساعده في ذلك الأقسام الأخرى.
    En esta sección se presentan los pros y contras de los diferentes enfoques para asegurar el suministro de servicios de reprocesamiento y de los servicios subsiguientes relacionados con el combustible, utilizando una tipología similar a la de otras secciones. UN يعرض هذا القسم الحجج المؤيدة والحجج المعارضة المرتبطة بمختلف النـُهـُج التي تتناول توكيد إمداد خدمات إعادة المعالجة وخدمات الوقود اللاحقة، باستخدام الرموز النمطية المستخدمة في الأقسام الأخرى.
    En esta sección se presentan los pros y contras de los diferentes enfoques para asegurar el suministro de servicios de reprocesamiento y de los servicios subsiguientes relacionados con el combustible, utilizando una tipología similar a la de otras secciones. UN يعرض هذا القسم الحجج المؤيدة والحجج المعارضة المرتبطة بمختلف النـُهـُج التي تتناول توكيد إمداد خدمات إعادة المعالجة وخدمات الوقود اللاحقة، باستخدام الرموز النمطية المستخدمة في الأقسام الأخرى.
    :: Frecuencia con la que las demás secciones recurren a la Sección de Asesoramiento Jurídico UN :: تواتر استخدام الأقسام الأخرى لخدمات قسم الاستشارات القانونية
    :: Frecuencia con la que las demás secciones recurren a la Sección de Asesoramiento Jurídico UN :: تواتر استخدام الأقسام الأخرى لخدمات قسم الاستشارات القانونية
    Al mismo tiempo, el fortalecimiento de otras partes de la Oficina también entrañaría ventajas directas e indirectas para los procedimientos especiales mediante el afianzamiento de todo el sistema de derechos humanos. UN وفي الوقت نفسه، فإن تعزيز الأقسام الأخرى للمفوضية من شأنه أن يدر فوائد مباشرة وغير مباشرة أيضاً على نظام الإجراءات الخاصة وذلك بتعزيز نظام حقوق الإنسان برمته.
    A ello se suma la difícil y minuciosa tarea de coordinar y revisar los estudios iniciales preparados por otras dependencias en relación con los 111 Artículos de la Carta. UN ويتولى باﻹضافة إلى ذلك المهمة الصعبة والدقيقة مهمة تنسيق ومراجعة الدراسات اﻷولية التي تعدها اﻷقسام اﻷخرى فيما يتعلق بمواد الميثاق البالغ عددها ١١١ مادة.
    :: Se disolverá la Dependencia de Desecho de Bienes y sus recursos humanos se redesplegarán en las secciones del Departamento de Administración; UN :: ستلغى وحدة التصرف في الأصول وتنقل الموارد البشرية التابعة لها ضمن الأقسام الأخرى التابعة لإدارة الشؤون الإدارية؛
    ¿Ud... ud piensa que yo podría conocer algún otro departamento allí? Open Subtitles هل تعتقد أنني بمكنني مقابلة بعض الأقسام الأخرى أيضاً؟
    Implicación de los otros departamentos de la Fundación en la formulación de los programas de recreación geriátrica. UN مشاركة الأقسام الأخرى الموجودة داخل المؤسسة في وضع البرامج الترفيهية للمسن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد