:: Mantenimiento de la información financiera de una forma que facilite el análisis de los datos y sirva de ayuda a otras secciones en la preparación de previsiones de gastos | UN | :: حفظ المعلومات المالية بطريقة من شأنها أن تيسر تحليل البيانات وتساعد الأقسام الأخرى في وضع إسقاطات للنفقات |
:: Mantenimiento de la información financiera de una forma que facilite el análisis de los datos y sirva de ayuda a otras secciones en la preparación de previsiones de gastos | UN | :: حفظ المعلومات المالية بطريقة من شأنها أن تيسر تحليل البيانات وتساعد الأقسام الأخرى في وضع إسقاطات للنفقات |
10 visitas operacionales a operaciones de mantenimiento de la paz en estrecha coordinación con otras secciones de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad | UN | 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Al reestructurarse la División Administrativa, la Sección de Servicios Generales se suprimió y sus dependencias funcionales se reorganizaron en las demás secciones. | UN | وفي إطار إعادة تنظيم الشعبة الإدارية، ألغي قسم الخدمات العامة وأعيد تنظيم وحداته التنفيذية في جملة الأقسام الأخرى. |
Para evitar la repetición y la duplicación, en todo el texto se remite al lector a otras secciones del documento u otras partes del informe. | UN | وبهدف تفادي التكرار والازدواج، ترد على امتداد النص إحالات مرجعية إلى الأقسام الأخرى من هذه الوثيقة أو إلى الأجزاء الأخرى من التقرير. |
La sección reúne aportes de otras secciones, pero ella sola se responsabiliza de los productos relacionados con la Comisión. | UN | ويجمّع القسم المساهمات المقدمة من الأقسام الأخرى ولكنه لا يتحمل المسؤولية سوى عن مساهمات لجنة تسخير العلم وحدها. |
vii) Trabajar con otras secciones de la Caja respecto de la supervisión de la modalidad de doble cálculo del sistema de ajuste de las pensiones; | UN | ' 7` العمل مع الأقسام الأخرى للصندوق بشأن المسائل المتعلقة برصد خاصية النهج ذي المسارين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
Dicen que nos van a asignar a otras secciones. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم سيوزعوننا على الأقسام الأخرى |
Se está creando un grupo de trabajo para ocuparse de otras secciones pertinentes dentro y fuera del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de examinar el proceso y hacer recomendaciones sobre mejoras ulteriores. | UN | ويجري إنشاء فريق عامل يتعامل مع الأقسام الأخرى ذات الصلة داخل إدارة عمليات حفظ السلام وخارجها من أجل استعراض هذه العملية وتقديم توصيات لإجراء مزيد من التحسينات. |
Además, el titular se ocupará de programar y coordinar todas las reuniones pertinentes y de establecer enlaces con los auxiliares administrativos de otras secciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن وضع جداول كل الاجتماعات ذات الصلة وتنسيقها وعن الاتصال مع المساعدين الإداريين في الأقسام الأخرى. |
Además, el titular se ocupará de programar y coordinar todas las reuniones pertinentes y de establecer enlaces con los auxiliares administrativos de otras secciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن وضع جداول كل الاجتماعات ذات الصلة وتنسيقها وعن الاتصال مع المساعدين الإداريين في الأقسام الأخرى. |
La OSSI observó que habían recibido una acogida favorable las visitas realizadas por un nuevo jefe de sección a otras secciones con el fin de examinar posibilidades de cooperación. | UN | ولاحظ المكتب أن الزيارات التي يقوم بها الرئيس الجديد لقسم ما إلى الأقسام الأخرى لاستكشاف إمكانيات التعاون قد لقيت رد فعل إيجابي. |
El titular consultará y asegurará la coordinación con otras secciones de la División de Auditoría Interna y la OSSI en relación con cuestiones referentes a los auditores residentes. | UN | كما سيتشاور شاغل الوظيفة أيضا مع الأقسام الأخرى بشعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وسيتولى التنسيق معها بشأن المسائل المتصلة بمراجعي الحسابات المقيمين. |
La Sección de Información sobre la Protección es responsable de la producción, la distribución y la comercialización de Refworld, con la asistencia de otras secciones. | UN | 162- يضطلع قسم معلومات الحماية بالمسؤولية عن إنتاج المجموعة المسماة " لاجئو العالم " وتوزيعها وتسويقها، وتساعده في ذلك الأقسام الأخرى. |
En esta sección se presentan los pros y contras de los diferentes enfoques para asegurar el suministro de servicios de reprocesamiento y de los servicios subsiguientes relacionados con el combustible, utilizando una tipología similar a la de otras secciones. | UN | يعرض هذا القسم الحجج المؤيدة والحجج المعارضة المرتبطة بمختلف النـُهـُج التي تتناول توكيد إمداد خدمات إعادة المعالجة وخدمات الوقود اللاحقة، باستخدام الرموز النمطية المستخدمة في الأقسام الأخرى. |
En esta sección se presentan los pros y contras de los diferentes enfoques para asegurar el suministro de servicios de reprocesamiento y de los servicios subsiguientes relacionados con el combustible, utilizando una tipología similar a la de otras secciones. | UN | يعرض هذا القسم الحجج المؤيدة والحجج المعارضة المرتبطة بمختلف النـُهـُج التي تتناول توكيد إمداد خدمات إعادة المعالجة وخدمات الوقود اللاحقة، باستخدام الرموز النمطية المستخدمة في الأقسام الأخرى. |
:: Frecuencia con la que las demás secciones recurren a la Sección de Asesoramiento Jurídico | UN | :: تواتر استخدام الأقسام الأخرى لخدمات قسم الاستشارات القانونية |
:: Frecuencia con la que las demás secciones recurren a la Sección de Asesoramiento Jurídico | UN | :: تواتر استخدام الأقسام الأخرى لخدمات قسم الاستشارات القانونية |
Al mismo tiempo, el fortalecimiento de otras partes de la Oficina también entrañaría ventajas directas e indirectas para los procedimientos especiales mediante el afianzamiento de todo el sistema de derechos humanos. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن تعزيز الأقسام الأخرى للمفوضية من شأنه أن يدر فوائد مباشرة وغير مباشرة أيضاً على نظام الإجراءات الخاصة وذلك بتعزيز نظام حقوق الإنسان برمته. |
A ello se suma la difícil y minuciosa tarea de coordinar y revisar los estudios iniciales preparados por otras dependencias en relación con los 111 Artículos de la Carta. | UN | ويتولى باﻹضافة إلى ذلك المهمة الصعبة والدقيقة مهمة تنسيق ومراجعة الدراسات اﻷولية التي تعدها اﻷقسام اﻷخرى فيما يتعلق بمواد الميثاق البالغ عددها ١١١ مادة. |
:: Se disolverá la Dependencia de Desecho de Bienes y sus recursos humanos se redesplegarán en las secciones del Departamento de Administración; | UN | :: ستلغى وحدة التصرف في الأصول وتنقل الموارد البشرية التابعة لها ضمن الأقسام الأخرى التابعة لإدارة الشؤون الإدارية؛ |
¿Ud... ud piensa que yo podría conocer algún otro departamento allí? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني بمكنني مقابلة بعض الأقسام الأخرى أيضاً؟ |
Implicación de los otros departamentos de la Fundación en la formulación de los programas de recreación geriátrica. | UN | مشاركة الأقسام الأخرى الموجودة داخل المؤسسة في وضع البرامج الترفيهية للمسن. |