Declaración de la Duma Estatal sobre las graves violaciones de los derechos humanos y los derechos de las minorías nacionales en la República de Letonia | UN | بيان صادر عن مجلس الدوما فيما يتصل بالانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية في جمهورية لاتفيا |
Resolución de la Duma Estatal sobre la declaración de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia sobre las graves violaciones de los derechos humanos y los derechos de las minorías nacionales en la República de Letonia | UN | قرار اتخذه مجلس الدوما بيان صادر عن مجلس الدوما في الجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي فيما يتصل بالانتهاكــــات الصارخة لحقـــــوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية في جمهورية لاتفيا |
las minorías nacionales en la República de Belarús | UN | الأقليات القومية في جمهورية بيلاروس |
42. La condición jurídica de las minorías nacionales en la República de Serbia está regida por la Ley de protección de los derechos y libertades de las minorías nacionales. | UN | 42- وينظم وضع الأقليات القومية في جمهورية صربيا قانون حماية حقوق وحريات الأقليات القومية. |
19. Los reglamentos en vigor federales y de las repúblicas garantizan a los miembros de las minorías nacionales de la República Federativa de Yugoslavia todos los derechos de conformidad con los instrumentos internacionales que ha ratificado la República Federativa y las normas derivadas de esos instrumentos. | UN | ٤١- آخرون ٩٤٣ ٥٦٤ ٥,٤ في المائة ٩١- وتضمن القوانين الاتحادية والجمهورية السارية، ﻷعضاء اﻷقليات القومية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كافة الحقوق تمشياً مع الوثائق الدولية التي صدقت عليها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ومع المعايير الناجمة عنها. |
Aprobar la declaración de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia sobre las graves violaciones de los derechos humanos y los derechos de las minorías nacionales en la República de Letonia. | UN | 1 - أن يعتمد البيان الصادر عن مجلس الدوما في الجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي " فيما يتصـــل بالانتهاكات الصارخــــة لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية في جمهورية لاتفيا " . |
Tengo el honor de transmitir por la presente la resolución (véase el anexo I) y la declaración (véase el anexo II) de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia sobre las graves violaciones de los derechos humanos y los derechos de las minorías nacionales en la República de Letonia. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نص القرار (انظر المرفق الأول) والبيان (انظر المرفق الثاني) الصادرين عن مجلس الدوما في الجمعية الاتحادية في الاتحاد الروسي " فيما يتصل بالانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية في جمهورية لاتفيا " . |
68. Sobre la base de lo señalado, se desprende que todas las personas pertenecientes a minorías nacionales de la República Federativa de Yugoslavia, con excepción de casi todas las de la minoría nacional albanesa de Kosovo y Metohija, ejercen su derecho a la asociación política de conformidad con la Constitución y las leyes. | UN | ٨٦- ويترتب على كل ما سبق ذكره حتى اﻵن أن اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات القومية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما عدا تقريباً جميع اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا يستخدمون حقهم في التنظيم السياسي وفقاً للدستور والقانون. |