ويكيبيديا

    "الأقواس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • arcos
        
    • los corchetes
        
    • paréntesis
        
    • arco
        
    • par
        
    • pares
        
    • aparato
        
    • de corchetes
        
    • textos entre
        
    • eliminaran los
        
    • texto entre
        
    • suprimieran los
        
    • estaba entre corchetes
        
    Ying resolvió este problema al insistir en que todos los arcos y las flechas se diseñaran de forma idéntica, para que fueran intercambiables. TED قام ينغ بحل تلك المشكلة من خلال الإصرار على تصميم الأقواس والسهام كافة بشكل متماثل، و أصبحت بذلك قابلة للتبادل.
    Presentación de las dos metodologías recogidas en el artículo 76 para determinar las distancias: envoltura de arcos y trazados paralelos técnicos, con sus zonas de confianza. UN وتبين المنهجيتين المستخدمتين في تحديد المسافات في المادة 76: غلاف الأقواس والرسوم المتوازية مع مناطقها الموثوقة.
    En consecuencia, pueden retirarse los corchetes que figuran en torno a la palabra ilimitada. UN وبناء على ذلك، يمكن إزالة اﻷقواس المعقوفة التي ترد حول كلمة محدودة.
    En consecuencia, proponía que se eliminaran los corchetes antes y después del tema 9, así como los corchetes al principio y al final del texto. UN وعلى ذلك، يقترح حذف القوسين الموجودين حول البند ٩ فضلا عن حذف اﻷقواس الموجودة حول النص ككل.
    Nota: Las cifras entre paréntesis indican economías. UN ملاحظة: تشير الأرقام الواردة بين الأقواس إلى الوفورات.
    Mientras la mayoría del daño es interno, el arco eléctrico que se crea puede arder entre los 2500 a 5000 grados. Open Subtitles حيث يكون الأذى بداخلك الأقواس الكهربائية التي وضعت يمكنها حرق أي مكان ما بين 2500 و 5000 درجة
    El primer día de las carreras, uno de los tres arcos se deshinchó. UN في اليوم الأول من السباقات، إنهار أحد الأقواس الثلاثة.
    Esta es una foto de los arcos tradicionales coreanos tomada de un museo, y vean cómo mi arco se les asemeja. TED هذه صورة الأقواس التقليدية الكورية و هي مأخوذة من المتحف أترون كيف تتشابه تلك الاقواس مع قوسي
    arcos de medio punto, arbotantes y grandes ventanas ofrecían a la estructura un sistema de soporte y la embellecían TED وضعُ الأقواس البارزة والدعامات المعلقة والنوافذ الكبيرة جعل البنيان أكثر هيكلة وزخرفة.
    La violencia como herramienta de conflicto podría entonces desecharse de la misma manera que hicimos con los arcos y las flechas ya que las hemos reemplazado por armas más eficaces. TED حينها يمكن أن يتم هجر العنف كوسيلة للصراع، كما تم هجر الأقواس والأسهم، لأننا استبدلنا بهم أسلحة أكثر فاعلية.
    Y además, se puede ver a ojo mirando aquí que estos arcos no están centrados en galaxias individuales TED ويمكنكم أيضا ، بالعين المجردة ، وبالنظر إلى هذا ، أن تلاحظوا أن هذه الأقواس ليست مركزة في مجرات بعينها؛
    En el artículo 4, en la página 36, suprímanse los dos primeros textos propuestos y manténgase el último sin los corchetes. UN المادة ٤، الصفحة ٥٣ يحذف الاقتراحان اﻷولان ويحتفظ بالاقتراح اﻷخير مع حذف اﻷقواس المعقوفة.
    Hemos suprimido los corchetes de la primera y la segunda frase de este párrafo y modificado ligeramente la última parte de la última frase para que sea compatible con las disposiciones conexas de los párrafos siguientes. UN حذفنا اﻷقواس الواردة في الجملتين اﻷولى والثانية من هذه الفقرة وقمنا بعملية إعادة صياغة بسيطة للجزء اﻷخير من الجملة الثانية بحيث تتسق مع اﻷحكام المتصلة بها الواردة في الفقرات اللاحقة.
    Párrafos 3 y 4: Hemos suprimido todos los corchetes internos, considerando que todo el texto propuesto es pertinente y puede ser aceptado por las delegaciones. UN وفي الفقرتين ٣ و٤ حذفنا اﻷقواس الداخلية، نظراً إلى أن الصيغة المقترحة بكاملها هي ذات صلة بالموضوع ومقبولة لدى الوفود.
    Hemos quitado los corchetes al contenido del cuadro, sin perjuicio de la disponibilidad final de las estaciones propuestas a la OTPCE. UN وقد أزلنا اﻷقواس من مضمون الجدول، دون اﻹخلال بمدى التوافر النهائي للمحطات المقترحة لمنظمة المعاهدة.
    Otras delegaciones opinaron que en las leyes modelo de la CNUDMI era corriente el uso de paréntesis, corchetes y notas de pie de página, siempre que procediese. UN وذهب رأي بديل إلى أنَّ من الشائع استخدام الأقواس والمعقوفات والحواشي، عند الاقتضاء، في قوانين الأونسيترال النموذجية.
    Notas de pie de página y utilización de paréntesis y corchetes UN الحواشي واستخدام الأقواس والأقواس المعقوفة
    Con tal fin se acordó suprimir el texto que figuraba entre el primero y el segundo pares de corchetes, y mantener sin los corchetes el texto contenido entre el tercer par de corchetes. UN ومن أجل هذه الغاية، اتفق على أن يحذف النص الوارد في الزوجين الأول والثاني من الأقواس المعقوفة وأن يحتفظ بالنص الوارد بين الزوج الثالث من الأقواس المعقوفة بدون معقوفتين.
    57. Se convino en suprimir los dos pares de corchetes y retener los dos textos correspondientes. UN 57- اتُفق على الاحتفاظ بكلا النصّين الواردين بين أقواس معقوفة وإزالة تلك الأقواس.
    ¡Pero lo peor es que yo jamás saldría con un tipo con aparato! Open Subtitles ولكن الشيء هو مريض، وأنا لن تاريخ الرجل مع الأقواس. حتى الآن.
    Pese a los arduos esfuerzos por librarlo de los muchos corchetes y redundancias y por hacerlo más coherente, lo que hemos podido reunir es un texto que sigue siendo voluminoso y aún está lleno de corchetes. UN فعلى الرغم من الجهود المضنية التي بذلت للتخلص من الكثير من اﻷقواس ومن التكرار ولجعل النص أكثر تماسكا، لم نستطع أن نفعل أكثر من وضع نص لا يزال طويلا ومليئا باﻷقواس.
    Por lo tanto, en lugar de abordar los más de 1.000 textos entre corchetes -que permanecieron porfiadamente en la mesa durante mucho tiempo- en la práctica estamos enfrentados a no más de tres o cuatro pequeños textos entre corchetes en esta última etapa. UN ولذلك، فبــدلا مما يزيد على ٠٠٠ ١ قوس من اﻷقواس المعقوفة - التي بقيت على المائدة بعناد لفترة طويلة - فإنه لا يواجهنا من الناحية العملية أكثر من ثلاثة أو أربعة أقواس معقوفة في هذه المرحلة المتأخرة.
    En consecuencia, el Grupo de Trabajo convino en que se suprimiera el segundo texto entre corchetes y procedió a examinar las palabras que aún quedaban entre corchetes. UN ولذلك، اتفق الفريق العامل على حذف العبارة الواردة في المجموعة الثانية من الأقواس المعقوفة. ثم انتقل إلى النظر في سائر العبارات الواردة بين معقوفتين.
    53. Se sugirió que se mantuviera la palabra " laudo " , se suprimiera la palabra " decisión " y se suprimieran los demás corchetes del párrafo. UN 53- أبدي اقتراحٌ بالإبقاء على تعبير " قرار التحكيم " وحذف تعبير " القرار " وإزالة سائر الأقواس المعقوفة من الفقرة.
    90. En relación con el apartado e) del párrafo 2, la representante de Noruega prefería que ese texto se limitara a la frase que no estaba entre corchetes. UN 90- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2(ه)، فضّلت ممثلة النرويج أن يقتصر النص على الجملة الخالية من الأقواس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد