ويكيبيديا

    "الأكاديمية القضائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Academia Judicial
        
    • Escuela Judicial
        
    Como consecuencia, la Academia Judicial de Filipinas se ha convertido en un interlocutor importante. UN ونتيجة لذلك، أصبحت الأكاديمية القضائية في الفلبين شريكاً رئيسياً.
    En virtud de esa Ley, para ocupar un cargo en la judicatura será preciso haber cursado estudios en la Academia Judicial; eso mismo se aplica a los fiscales del Estado. UN كما أنه يجعل الحضور في الأكاديمية القضائية شرطا مسبقا للتعيين في أي منصب قضائي؛ والشيء نفسه ينطبق على المدعين العامين.
    Miembro de la junta directiva de la Academia Judicial de Filipinas UN عضو: مجلس الأمناء، الأكاديمية القضائية الفلبينية
    Además pregunta cuál es el papel y la composición de la Academia Judicial, y si la matrícula es obligatoria para todos los jueces. UN وسأل كذلك عن دور الأكاديمية القضائية وتكوينها، وعما إذا كان الالتحاق بها إلزاميا على جميع القضاة.
    Esos módulos fueron aprobados en 2011 por el Consejo de Programación de la Escuela Judicial y ahora forman parte integrante del plan de estudios obligatorio de la Escuela Judicial. UN وفي عام 2011، أقرّ مجلس برامج الأكاديمية القضائية تلك الوحدات النموذجية التي تشكل الآن عنصراً أصيلاً من عناصر المنهج الدراسي الإلزامي للأكاديمية القضائية.
    La Academia Judicial ha sido establecida por ley y recibe apoyo presupuestario. UN وقد أسست الأكاديمية القضائية بموجب قانون، وتتلقى ميزانية دعم.
    En 2004 se fundó la Academia Judicial, que se convertirá en una institución independiente, encargada de la formación inicial y permanente de los miembros de la judicatura. UN وافتتحت الأكاديمية القضائية في عام 2004 وستصبح مؤسسة مستقلة مسؤولة عن التدريب الأوّلي والمتواصل لأعضاء السلطة القضائية.
    Ya se habían elaborado los módulos correspondientes, que también se incorporarían a los planes de estudio de instituciones como la Academia Judicial y la de policía. UN وسيجري أيضا إدراج نمائط التدريب التي استحدثت بالفعل في برامج مؤسسات التدريب مثل الأكاديمية القضائية وكلية تدريب الشرطة.
    La Academia Judicial intensificó la formación en materia de discriminación dirigida a los funcionarios judiciales. UN وكثّفت الأكاديمية القضائية أنشطة تثقيف المسؤولين القضائيين فيما يتعلق بمكافحة التمييز.
    La Academia Judicial organiza actividades de capacitación especializada en delitos económicos para los jueces. UN وتوفِّر الأكاديمية القضائية التدريب المتخصِّص للقضاة في مجال الجرائم الاقتصادية.
    166. En 2010, la Academia Judicial organizó siete seminarios sobre la lucha contra la discriminación. UN 166- وفي عام 2010، نظمت الأكاديمية القضائية سبع حلقات دراسية تتعلق بمناهضة التمييز.
    Se han tomado medidas en los dos edificios de la Academia Judicial en Pezinok y Omšenie para asegurar la accesibilidad, incluida la instalación de rampas para sillas de ruedas. UN وقد اتخذت تدابير بكل من مبنيي الأكاديمية القضائية في بيزينوك وأمسيني لضمان إمكانية الوصول، بما في ذلك تشييد الممرات المائلة المخصصة لمستخدمي الكراسي ذات العجلات.
    La Academia Judicial alemana (Deutsche Richterakademie) ofrece formación continua a jueces de todos los órdenes jurisdiccionales y de todas las regiones de Alemania, así como a fiscales. UN توفر الأكاديمية القضائية الألمانية تدريبا تكميليا للقضاة من جميع مناطق ألمانيا ومن كافة أنواع الولايات القضائية، وكذلك للمدعين العامين.
    Academia Judicial Federal, Islamabad (Pakistán). UN 8 - تدرج أثناء العمل الأكاديمية القضائية الاتحادية، إسلام أباد، باكستان
    11. Academia Judicial Federal Islamabad (Pakistán). UN 11 - الأكاديمية القضائية الاتحادية، إسلام أباد، باكستان
    d) Asistí a un curso de repaso de dos semanas sobre Derecho y sharia en la Academia Judicial Federal (Islamabad). UN (د) اشتركتُ في دورة تذكيرية مدتها أسبوعان في قوانين الشريعة في الأكاديمية القضائية الاتحادية في اسلام أباد.
    Cabe celebrar la creación de una Academia Judicial y desearía saber exactamente cómo se incorpora la Convención a sus programas. UN وأضاف أن تأسيس الأكاديمية القضائية حدث جدير بالترحاب، وهو يودّ أن يعرف ما هي بالضبط الكيفية التي تُدمَج بها الاتفاقية في برامج الأكاديمية.
    En los próximos dos años, la labor de la Academia Judicial se centrará en el derecho internacional, los instrumentos de las distintas organizaciones internacionales, en particular, las Naciones Unidas y el Consejo de Europa, y las normas de la Unión Europea. UN وأضافت أن عمل الأكاديمية القضائية في السنتين القادمتين سيتركز على القانون الدولي، والصكوك الصادرة عن مختلف المنظمات الدولية، وعلى الأخص الأمم المتحدة، ومجلس أوروبا، ومعايير الاتحاد الأوروبي.
    La Academia Judicial de Alemania había empezado a ofrecer cursos a los jueces y representantes del ministerio público sobre los procedimientos de cooperación internacional acerca de aspectos relativos a la prevención de la criminalidad. UN وقد بدأت الأكاديمية القضائية الألمانية تقديم تدريب للقضاة ووكلاء النيابة العامة بشأن الإجراءات في التعاون الدولي وبشأن جوانب منع الجريمة.
    En Nepal, como parte del proyecto del UNIFEM de lucha contra la trata de personas, la Academia Judicial Nacional ha elaborado normas mínimas de conducta judicial en relación con las víctimas y está capacitando a magistrados de distrito para que las apliquen. UN وأعدت الأكاديمية القضائية الوطنية في نيبال مشروع معايير دنيا للسلوك القضائي حيال المجني عليهم، يجري تدريب قضاة المحاكم الجزئية على تطبيقها كجزء من مشروع الصندوق لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La Escuela Judicial presentó un proyecto de reglamento sobre los niños testigos, cuyo objetivo era conseguir que éstos prestasen declaraciones veraces y completas, se minimizasen sus traumas, se les alentase a testificar en las actuaciones judiciales, se facilitase la averiguación de la verdad y se protegiesen los derechos constitucionales de los acusados. UN وقامت الأكاديمية القضائية في البلد بصياغة قاعدة مقترحة بشأن شهادة الطفل تتيح للطفل الإدلاء بشهادة وثيقة وكافية، والتقليل إلى أدنى حد من الشعور بالصدمة، وتشجيع الطفل على الشهادة في الإجراءات القضائية، وتسهيل التأكد من الحقيقة وحماية الحق الدستوري للمتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد