ويكيبيديا

    "الأكاديمية والقطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • académicas y el sector privado
        
    • académicos y el sector privado
        
    • académico y el sector privado
        
    • académica y el sector privado
        
    • universidades y el sector privado
        
    • académico y privado
        
    • académicos y del sector privado
        
    Conferencias internacionales celebradas en Israel y cooperación con instituciones académicas y el sector privado UN المؤتمرات الدولية في إسرائيل والتعاون مع الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص
    Alienta la formación de asociaciones para vigilar los progresos realizados para aliviar la escasez de agua y recomendar medidas para remediar situaciones inaceptables. Proporciona además un amplio mecanismo para combinar las aportaciones pertinentes de las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas y el sector privado. UN ويشجع البرنامج على تكوين شراكات لرصد التقدم المحرز صوب تخفيف حدة الإجهاد المائي وتقديم توصيات لتصحيح الحالات غير المقبولة؛ كما يتيح آلية واسعة النطاق للجمع بين الإسهامات ذات الصلة المقدمة من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Asimismo, refuerza el papel de los agentes locales como las organizaciones no gubernamentales, las comunidades locales e indígenas, las instituciones académicas y el sector privado. UN وتقوي أيضا دور الجهات الفاعلة المحلية مثل المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية والأصلية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Debería proseguir la búsqueda sistemática de alianzas con organizaciones no gubernamentales, los medios académicos y el sector privado. UN وينبغي مواصلة السعي أيضا لبناء تحالفات منهجية مع المنظمات غير الحكومية الدولية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    7. Se esperaba que el Gobierno, los medios académicos y el sector privado colaboraran en el marco de un sistema innovador eficaz. UN 7- ويُتوقع من الحكومة والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص العمل يداً في يد ضمن إطار يقوم على الابتكار والأداء الجيد.
    Además, se destacó la necesidad de profundizar la apropiación africana mediante la participación de la sociedad civil, los parlamentarios, el mundo académico y el sector privado. UN وفضلا عن ذلك، تم التشديد على الحاجة إلى تعميق الملكية الأفريقية من خلال إشراك المجتمع المدني والبرلمانيين والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Para concluir, el representante de Singapur pide a los países, los gobiernos, la comunidad académica y el sector privado que unan sus fuerzas para lograr una nueva revolución verde. UN 59 - وختاما، دعا البلدان والحكومات والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص إلى التعاون لإحداث ثورة خضراء جديدة.
    La reunión aglutinó a un grupo muy diverso de interesados regionales y expertos del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales, y de organizaciones no gubernamentales, instituciones académicas y el sector privado. UN وضم الاجتماع طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة الإقليميين وخبراء من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، ومن المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil, las instituciones académicas y el sector privado deberían adoptar un enfoque de múltiples interesados a la hora de apoyar y preparar a los futuros empresarios. UN ويتعين على الحكومات والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص اعتماد نهج أصحاب المصلحة المتعددين في دعم وإعداد رواد الأعمال في المستقبل.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) organizó el segundo foro urbano de Asia y el Pacífico, con participación de representantes de gobiernos nacionales y locales, organismos multilaterales y bilaterales, organizaciones no gubernamentales, instituciones académicas y el sector privado. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ المحفل الحضري الثاني لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ بمشاركة ممثلين للحكومات الوطنية والمحلية والوكالات متعددة الأطراف والثنائية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico organizó el segundo foro urbano de Asia y el Pacífico, con la participación de representantes de gobiernos nacionales y locales, organismos multilaterales y bilaterales, organizaciones no gubernamentales, instituciones académicas y el sector privado. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ المحفل الحضري الثاني لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ بمشاركة ممثلين للحكومات الوطنية والمحلية والوكالات المتعددة الأطراف والثنائية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص.
    El Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos proporciona información y análisis detallados del estado actual de los recursos hídricos en el mundo y posibles soluciones en el ámbito de la política y reúne aportaciones de gobiernos, organizaciones no gubernamentales, instituciones académicas y el sector privado. UN ويوفر برنامج تقييم المياه في العالم معلومات وتحليلات شاملة بشأن الحالة الراهنة للموارد المائية في العالم والحلول السياسية الممكنة، حيث يضم المساهمات ذات الصلة من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Para incrementar la eficacia de las actividades de desarrollo, las asociaciones de colaboración se ampliarán a los gobiernos, la sociedad civil, las instituciones académicas y el sector privado tanto en los países en desarrollo como en los países desarrollados. UN 51 - بغية خلق تأثير إنمائي أقوى، سيوسع نطاق الشراكات ليمتد إلى الحكومات والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    Hicieron declaraciones los representantes de 24 gobiernos y presentaron disertaciones 21 representantes de organizaciones gubernamentales especializadas, organizaciones internacionales, los círculos académicos y el sector privado. UN وأدلى ببيانات ممثلو 24 حكومة، كما قدم ممثلو الوكالات الحكومية المتخصصة، والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص 21 عرضا بحثيا.
    En los perfiles de países se incluiría información sobre la capacidad nacional en materia de tecnología espacial, el marco previsto para la gestión de desastres y cualquier otra información pertinente aportada por los medios académicos y el sector privado. UN وستشمل البيانات القطرية الموجزة معلومات بشأن القدرات الوطنية في مجال تكنولوجيا الفضاء، وإطارَ عملٍ لإدارة الكوارث، فضلا عن الكفاءات الإضافية ذات الصلة في الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    A través de una estrategia de divulgación se abordarán las necesidades específicas de los usuarios nacionales y las organizaciones regionales e internacionales, así como los medios académicos y el sector privado. UN وستعالج استراتيجية الاتصال الاحتياجات المعيَّنة لمستعملي البيانات الوطنيين، والمنظمات الإقليمية والدولية، إلى جانب الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    La relación de la secretaría con el Gobierno de Alemania ha evolucionado de forma constructiva a lo largo de los años tanto a nivel de las autoridades nacionales como locales, y lo mismo ha sucedido con el mundo académico y el sector privado. UN شهدت العلاقة بين الأمانة وحكومة ألمانيا تطوراً بنّاءً على مر السنين، وذلك على مستوى كل من الحكومة الوطنية والحكومة المحلية، وكذلك مع الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    El logro de estos objetivos exigirá una coherencia creciente en el seno del Grupo y alianzas más firmes con el Norte, la sociedad civil, el mundo académico y el sector privado. UN وسوف يستلزم تحقيق هذه الأهداف زيادة التضافر فيما بين أعضاء المجموعة وإقامة شراكات أقوى مع بلدان الشمال والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    7. Fueron invitados a la reunión de expertos los siguientes representantes del sector académico y el sector privado: UN 7- ودُعي ممثلو المؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص التالية أسماؤهم لحضور اجتماع الخبراء:
    28.41 A este respecto, la División de Extensión se ocupará de desarrollar, reforzar y ampliar sus relaciones con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales, la comunidad académica y el sector privado. UN 28-41 وفي هذا الصدد، ستعمل شعبة التوعية على تطوير وتعزيز وتوسيع علاقاتها مع الشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة وفيما بين المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    23.21 El objetivo se alcanzará fomentando, consolidando y ampliando las relaciones de la División con asociados del sistema de las Naciones Unidas y del sector de las organizaciones no gubernamentales, la comunidad académica y el sector privado. UN 23-21 وسيتحقق الهدف عن طريق تطوير وتعزيز وتوسيع علاقات الشعبة بالشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة وفيما بين المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    También hemos interactuado más ampliamente con parlamentarios, la sociedad civil, las universidades y el sector privado. UN وعلاوة على ذلك، كانت لنا مشاركة أوسع مع البرلمانيين والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص.
    6. Alienta a los Estados Miembros a promover el desarrollo de redes regionales y subregionales de expertos y profesionales gubernamentales, de organizaciones no gubernamentales, de círculos académicos y del sector privado a fin de aumentar las posibilidades para las actuaciones de política sobre la cuestión del envejecimiento; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على تعزيز تطوير شبكات إقليمية ودون إقليمية من الخبراء والمهنيين الممثلين للحكومات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الأكاديمية والقطاع الخاص بغرض زيادة إمكانية اتخاذ إجراءات تتعلق بالمسنين في مجال السياسات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد