ويكيبيديا

    "الأكاديمية ومؤسسات البحوث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • académicas y de investigación
        
    • académico e instituciones de investigación
        
    • universitarias y de investigación
        
    • académicos y las instituciones de investigación
        
    • académicas y centros de investigación
        
    • académicas y las instituciones de investigación
        
    • académicos y de investigación
        
    • académicas y de investigaciones
        
    • académicas e investigadoras
        
    C. Instituciones académicas y de investigación 14 UN جيم - المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    C. Instituciones académicas y de investigación UN جيم المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    La publicación ha sido enviada a los ministerios y otros órganos gubernamentales competentes, así como a instituciones académicas y de investigación de países en desarrollo sin litoral. UN وأُتيح المنشور للوزارات وللهيئات الحكومية الأخرى المعنية، فضلاً عن إتاحته للمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في البلدان النامية غير الساحلية.
    Autoridades nacionales y regionales, ONG, centros regionales del Convenio de Basilea, Convenio de Estocolmo, ONUDI, sector académico e instituciones de investigación UN السلطات الوطنية والإقليمية، المنظمات غير الحكومية، المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، اتفاقية استكهولم، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    Hay varias instituciones universitarias y de investigación e industrias que participan en el programa espacial de la India. UN ويشارك عدد من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في برنامج الفضاء الهندي، وكذلك عدد من الصناعات.
    Para asesorar al Secretario General de la UIT sobre las estrategias de aplicación, posteriormente se constituyó un grupo de expertos de alto nivel integrado por destacados expertos de los gobiernos, la industria, las organizaciones regionales e internacionales pertinentes, los medios académicos y las instituciones de investigación, así como por otros expertos de diferentes regiones del mundo. UN وأنشئ فيما بعد فريق خبراء رفيع المستوى يضم خبراء مرموقين من الحكومات والصناعات والمنظمات الإقليمية والدولية المختصة والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث وخبراء آخرين من مناطق مختلفة من العالم، لتقديم المشورة إلى الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات بشأن استراتيجيات التنفيذ.
    5. Instituciones académicas y de investigación UN 5- المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    5. Instituciones académicas y de investigación UN 5- الأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    Se fomenta el papel de las organizaciones no gubernamentales defensoras de la familia, de la misma manera que se promueve la participación de la sociedad civil y las instituciones académicas y de investigación en la elaboración y aplicación de políticas y programas relativos a la familia encaminados a potenciar y mantener la integridad y el bienestar de las familias. UN ويتم تعزيز دور المنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح الأسرة، كما يتم تعزيز مشاركة المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق بالأسرة، تهدف إلى تعزيز سلامة ورفاه الأسر والمحافظة عليهما.
    La División de Investigación y Seguimiento ha detectado lagunas en su programa de investigaciones y es necesario establecer prioridades más claras y dar orientación a la red de instituciones académicas y de investigación que se ha establecido para que ayudara al ONU-Hábitat en su labor de análisis. UN وقد حددت شعبة الرصد والبحوث فجوات في جدول أعمالها المتعلق بالبحوث، وثمة حاجة إلى تحديد أولويات واضحة وتوفير توجيهات لشبكة المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث التي أُنشئت لمساعدة البرنامج على أداء أعماله التحليلية.
    A nivel nacional, además de los gobiernos y los equipos de las Naciones Unidas en los países, los asociados en la ejecución serán el PNUD y otras organizaciones de las Naciones Unidas, así como instituciones académicas y de investigación de países en desarrollo y países con economías en transición. UN وعلى الصعيد الوطني،سيشمل شركاء التنفيذ ما يلي، بالإضافة إلى الحكومات، أفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منظمات الأمم المتحدة الأخرى، والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    En consonancia con lo anterior, el equipo especial propone redactar subcriterios operacionales correspondientes a los criterios y, para ese fin, recurrir a expertos especialistas, en particular de instituciones académicas y de investigación y de los organismos competentes de las Naciones Unidas. UN وبناءً على ذلك، تقترح فرقة العمل صياغة معايير فرعية تشغيلية تتفق مع المعايير والاعتماد، تحقيقاً لهذه الغاية، على الخبرة المتخصصة، بما فيها تلك المستمدة من الأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحوث ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Otra iniciativa destacable es el proyecto de Red Académica sobre la Economía Creativa, que tiene por objeto vincular entre sí a universidades e instituciones académicas y de investigación que realicen actividades relacionadas con las industrias creativas y establecer una plataforma virtual para las interacciones académicas relacionadas con la economía creativa. UN وهناك مبادرة أخرى هي مشروع الشبكة الأكاديمية للاقتصاد الخلاق، الذي وضع لربط الجامعات والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث العاملة في ميدان الصناعات الابتكارية وإقامة منبر افتراضي للتفاعلات الأكاديمية بشأن الاقتصاد الخلاق.
    A fin de que su labor se ajuste más a las necesidades, la UNCTAD debe intensificar su interacción con las instituciones académicas y de investigación para comunicar mejor los resultados de sus investigaciones sobre las políticas a la comunidad académica y movilizar recursos en los países miembros en apoyo de su labor analítica. UN وينبغي للأونكتاد، لكي يكون عمله أكثر استجابة، أن يكثّف تفاعله مع المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث حتى ينقل على نحو أفضل نتائج بحوثه السياساتية إلى الأوساط الأكاديمية ولكي يعبئ الموارد في البلدان الأعضاء دعماً لعمله التحليلي؛
    A fin de que su labor se ajuste más a las necesidades, la UNCTAD debe intensificar su interacción con las instituciones académicas y de investigación para comunicar mejor los resultados de sus investigaciones sobre las políticas a la comunidad académica y movilizar recursos en los países miembros en apoyo de su labor analítica. UN وينبغي للأونكتاد، لكي يكون عمله أكثر استجابة، أن يكثّف تفاعله مع المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث حتى ينقل على نحو أفضل نتائج بحوثه السياساتية إلى الأوساط الأكاديمية ولكي يعبئ الموارد في البلدان الأعضاء دعماً لعمله؛
    Autoridades nacionales y regionales, sector industrial, ONG, StEP, ONUDI, Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA, Convenio de Estocolmo, sector académico e instituciones de investigación UN السلطات الإقليمية والوطنية، قطاع الصناعة، المنظمات غير الحكومية، حل مشكلة النفايات الإلكترونية، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، اتفاقية استكهولم، المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    Autoridades nacionales y regionales, PNUMA, ONUDI, Secretaría del SAICM, centros regionales de los Convenios de Basilea y Estocolmo, sector industrial, ONG, sector académico e instituciones de investigación Número de políticas y leyes armonizadas. UN السلطات الإقليمية والوطنية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، قطاع الصناعة، المنظمات غير الحكومية، المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    La publicación del informe estuvo precedida por consultas con instituciones universitarias y de investigación y la sociedad civil. UN وسبق نشر التقرير عقد مشاورات مع المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث والمجتمع المدني.
    Ese esfuerzo culminó en el equilibrado nivel de participación de las diferentes entidades asociadas, con inclusión de los gobiernos nacionales (15, 7%), las autoridades locales (15,9%), los círculos académicos y las instituciones de investigación (12, 5%), y las organizaciones no gubernamentales (25,2%). UN 14 - وتوجت هذه الجهود بتحقيق مستوى متوازن من المشاركة من مختلف الشركاء، بما في ذلك الحكومات الوطنية (7ر15 في المائة)، والسلطات المحلية (9ر15 في المائة)، والدوائر الأكاديمية ومؤسسات البحوث (5ر12 في المائة)، والمنظمات غير الحكومية (2ر25 في المائة).
    El grupo de trabajo abarca una gran variedad de colaboradores, entre ellos los copatrocinadores del Programa, donantes, organizaciones bilaterales y no gubernamentales y especialistas en evaluación pertenecientes a centros académicos y de investigación. UN ويمثل أعضاء الفريق العامل طائفة عريضة من الشركاء تشمل المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج، والمانحين، والمنظمات الثنائية وغير الحكومية، وخبراء التقييم من المؤسسات اﻷكاديمية ومؤسسات البحوث.
    Además, ha prestado apoyo a los proyectos y los programas ejecutados por las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas y de investigaciones, tanto en los países en desarrollo como en los países desarrollados. UN وقدم كذلك الدعم للمشاريع والبرامج التي بدأتها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية ومؤسسات البحوث في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء.
    45. Los participantes se mostraron de acuerdo en que las instituciones académicas e investigadoras desempeñaban un papel importante para facilitar y promover la utilización de la tecnología espacial. UN ٤٥- واتَّفق المشاركون على أنَّ الأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحوث تضْطَلع بدور هام في تيسير استخدام تكنولوجيات الفضاء وتعزيزه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد