ويكيبيديا

    "الأكبر في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más grande del
        
    • más grande de
        
    • el mayor
        
    • mayor en
        
    • mayor del
        
    • más grandes de
        
    • más importante en
        
    • en gran
        
    • principal partida de
        
    • más importante del
        
    • en mayor
        
    • mayor está en
        
    • más grande en
        
    • mayores
        
    Cosas como, ¿Por qué la ciudad más grande del estado rara vez es su capital? TED كانت أشياء مثل، لماذا نادراً ما تكون المدينة الأكبر في الولاية هي العاصمة؟
    Yo no vine para ver una vieja aldea india... ni la bola de estambre más grande del mundo. Open Subtitles وأنا لم أوقّع لبعض القرية الهندية القديمة أو للرؤية الكرة الأكبر في العالم من الغزل
    Algunos dicen que posee la colección más grande de huevos de caballo. Open Subtitles ويقول البعض انه لديه الأكبر في العالم جمع البيض الحصان.
    el mayor incremento del número de miembros del Instituto se registró en los últimos años, en que se sumaron muchos nuevos afiliados no norteamericanos. UN وقد حدث النمو الأكبر في العضوية في السنوات القليلة الماضية بإضافة عدد كبير من المنتسبين الجدد من خارج أمريكا الشمالية.
    Quizá lo más importante es que el aumento del número de personas de edad será mayor en los países en desarrollo. UN ولعل أهم شيء أن الزيادة في عدد المسنين ستكون هي الأكبر في البلدان النامية.
    Como la mayor del grupo, convenció al emir de dejarlas usar el baño para lavarse antes del matrimonio. TED باعتبارها الأكبر في المجموعة، أقنعت الأمير بالسماح لهن باستخدام الحمام بالترتيب ليغسلن أنفسهن قبل الزواج.
    Eso se aplica a Tonga, donde el desarrollo se ha centrado fundamentalmente en las islas más grandes de los tres principales grupos de islas, pero dentro de cada uno de esos tres grupos otras islas necesitan más desarrollo económico. UN وينطبق ذلك على تونغا، حيث كرس التركيز الرئيسي للتنمية على الجزر الأكبر في مجموعات الجزر الرئيسية الثلاث، ولكن في إطار كل من تلك المجموعات هناك جزر أخرى بحاجة إلى المزيد من التنمية الاقتصادية.
    El incremento de las coberturas entre 1998 y 2002 ha sido más importante en cantones de zonas más postergadas. UN وكان توسيع نطاق التغطية بين عامي 1998 و2002 هو الأكبر في المقاطعات الموجودة في أشد المناطق تخلفاً.
    Con una superficie de 799.380 km2, Mozambique es el 35º país más grande del mundo. UN تعد البلد الخامس والثلاثين الأكبر في العالم من حيث مساحته البالغة 380 799 كيلومتراً مربعاً.
    Se prevé que la oficina de patentes de China se convierta pronto en la más grande del mundo en cuanto al número de solicitudes recibidas. UN ومن المتوقع أن يصبح مكتب براءات الاختراع في الصين الأكبر في العالم، من حيث عدد الطلبات.
    Arabia Saudita es la economía de libre mercado más grande del Oriente Medio y su economía en expansión, que ocupa el puesto veintitrés en el mundo, representa el 25% del producto interno bruto (PIB) del mundo árabe. UN وتعد المملكة أكبر سوق حرة في الشرق الأوسط، ويحتل اقتصادها المرتبة الثالثة والعشرين ضمن الاقتصاديات الخمس والعشرين الأكبر في العالم، وتمثل 25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في العالم العربي.
    Les guste o no, sean bienvenidos al equipo de diseño más grande del mundo. TED تعلمون، اذا أعجبكم ذلك أم لا، مرحباً بكم إلى فريق التصميم الأكبر في العالم.
    Por eso quiero decirles que ya es hora de debatir profundamente la refundación de esta Organización tan grande, la más grande de todo el mundo. UN ما هي، إذن، الأمم المتحدة؟ حان الوقت لإجراء مناقشة متعمقة حول إعادة إنشاء هذه المنظمة العظيمة، التي هي الأكبر في العالم.
    Es la exposición mundial más grande de toda la historia. TED انها المعرض الأكبر في العالم من أي وقت مضى.
    Dada la fuerza económica de los países desarrollados, el mayor peso de la carga del reinicio del proceso recae en ellos. UN وفي ضوء الضربة الاقتصادية الموجهة من البلدان المتقدمة، فإن العبء الأكبر في إعادة العملية يقع على تلك البلدان.
    Fue la mayor en la historia de Nueva York TED وكانت هذه عملية إطلاق السراح الأكبر في تاريخ نيويورك.
    Por otra parte, también ha provocado un serio deterioro de la relación de intercambio y un aumento de la fuga de capitales, que hoy en día sigue siendo la mayor del mundo en términos regionales. UN يضاف إلى ذلك، أن تحرير التجارة أدى إلى تدهور أوضاع وزيادة هروب رأس المال الذي لا يزال الأكبر في العالم من حيث المناطق.
    Los ostras gigantes son animales marinos coloridos que viven en conchas, los más grandes de su especie. TED المحّارات العملاقة كائنات بحرية ضخمة ذات صدفات ملونة، الأكبر في فصيلتها.
    Son embargo, el déficit de las mujeres en materia de formación se ha reducido entre 1,2 y 0,7 años, con la reducción más importante en la zona de habla francesa. UN ومع ذلك فقد انخفض العجز النسائي في مجال التدريب من 1.2 إلى 0.7 سنة؛ وحصل الانخفاض الأكبر في سويسرا الروماندية.
    Es evidente que Tayikistán, su pueblo y su Estado lograron vencer esas dificultades gracias, en gran medida, al apoyo de la comunidad internacional. UN وبطبيعة الحال يعود الفضل الأكبر في تجاوز طاجيكستان شعبا ودولة تلك المحنة إلى دعم المجتمع الدولي.
    La principal partida de gastos, sufragada con cargo al presupuesto ordinario, fue de 496 millones de dólares, lo que representó aproximadamente el 61,5% de los gastos totales. UN ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 496 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، أي 61.5 في المائة من إجمالي النفقات.
    Realmente creo que la cuestión más importante del siglo XXI es nuestro deber hacia el prójimo. TED أؤمن حقاً بهذا، أن السؤال الأكبر في القرن 21 يتعلق بواجبنا تجاه الغرباء.
    10. En general, es necesario que los políticos y los dirigentes religiosos por igual reconozcan en mayor grado la función que cumple la religión en la vida pública y social. UN 10 - وبصفة عامة، يتعين الاعتراف بدور الدين في الحياة العامة وحياة المجتمعات، وأن ينهض بالعبء الأكبر في ذلك الصدد الزعماء السياسيون والدينيون على حد سواء.
    Mi hijo mayor está en ventas Open Subtitles يعمل ابني الأكبر في مجال المبيعات
    Atacar a el macho más grande, ...en esa manada, ...un búfalo agresivo,en perfecto estado físico, ...es casi un suicidio. Open Subtitles لمواجهة الذكر الأكبر في ذلك القطيع المنسجم فإن خوض معركة مع هذا الجاموس هو بالكاد انتحار.
    Esto puede deberse en parte a una mayor variabilidad del caudal de los cursos de agua, con mayores precipitaciones durante los meses invernales. UN وقد يعود ذلك جزئياً إلى الاختلافات الأكبر في تدفق المجاري المائية، إلى جانب ارتفاع معدلات التهطال في أشهر الشتاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد