ويكيبيديا

    "الأكثر حرماناً واستبعاداً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más desfavorecidos y excluidos
        
    Es difícil imaginar a alguien que sea más vulnerable a los conflictos, a los desastres naturales y a las situaciones de emergencia humanitaria que los niños y las mujeres más desfavorecidos y excluidos. UN ومن الصعب تَصَوُّرُ أي شخص أكثر ضعفاً في مواجهة الصراعات والكوارث الطبيعية والحالات الطارئة الإنسانية من الأطفال والنساء الأكثر حرماناً واستبعاداً.
    b) Normas sociales que contribuyan a la supervivencia y la prosperidad de los niños más desfavorecidos y excluidos; UN (ب) القواعد الاجتماعية المواتية لتمكين الأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً من البقاء على قيد الحياة والازدهار؛
    c) La capacidad, el desempeño y la rendición de cuentas de los sistemas e instituciones conexas que prestan servicios a los niños más desfavorecidos y excluidos. UN (ج) توافر قدرة النُّظُم والمؤسسات ذات الصلة وأداؤها ومساءلتها للأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً.
    En los próximos cuatro años el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF para 2014-2017 promoverá una organización robusta, eficiente y eficaz que potenciará su contribución al logro de resultados en beneficio de los niños más desfavorecidos y excluidos. UN بالنظر إلى الأمام على مدى السنوات الأربع القادمة، ستُعَزِّزُ الخطة الاستراتيجة المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 اليونيسيف، باعتبارها منظمةً قويَّةً وكفؤَةً وفعّالةً ستضاعف مساهمتها إلى الحد الأقصى في تحقيق النتائج للأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً.
    Los efectos del cambio relacionado con el clima van en aumento, y ponen en peligro a las comunidades y sus modos de vida, particularmente los niños y las familias más desfavorecidos y excluidos - los que tienen más probabilidades de padecer los efectos negativos del cambio climático y la degradación del medio ambiente. UN وإن آثار التغيُّر المتصل بالمناخ آخذة بالارتفاع، مما يعرِّضُ المجتمعات وطرق معيشتها للخطر، لا سيَّما الأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً وأُسرهم - الذين سيعانون على الأرجح أشدَّ المعاناة من الآثار السيئة لتغيُّر المناخ وتدهوُر البيئة.
    a) El reforzamiento de los sistemas de seguimiento de los gobiernos, sobre todo los relacionados con el estado de los obstáculos y cuellos de botella que afectan a los niños más desfavorecidos y excluidos y a sus familias y comunidades; UN (أ) تعزيز نظم الرصد التابعة للحكومات، لا سيما المرتبطة منها بحالة الحواجز والمختنقات للأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً وأسرهم وطوائفهم؛
    a) El conocimiento, la conciencia y la práctica de hábitos importantes para la supervivencia y la prosperidad de los niños más desfavorecidos y excluidos; UN (أ) توفُّر المعرفة والوعي وممارسة السلوكيات الرئيسية لتمكين الأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً من البقاء على قيد الحياة والازدهار؛
    11. A fin de responder a las crecientes disparidades en varios sectores, el plan estratégico de mediano plazo aprovechará los logros alcanzados como base de los cambios que se introducirán en las esferas programáticas sustantivas de la organización, haciendo uso de innovaciones y asociaciones de colaboración dinámicas para intensificar las intervenciones en beneficio de los niños más desfavorecidos y excluidos. UN 11 - استجابَةً لأوجُهِ التبايُن المتنامية في أقسام مختلفة، ستبني الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل على أوجه النجاح التي تحققت باعتبارها أساس التحوُّلات في التركيز البرنامجي الموضوعي للمنظمة، بزيادة فعل الابتكارات والشراكات الدّينَمِيَّة لرفع مستوى التدخُّلات من أجل الأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد