YNH: Durante muchos siglos, incluso miles de años el patriotismo funcionó bastante bien. | TED | يوفال: لمدة قرون، حتى الألاف من السنوات حب الوطن عمل جيداً. |
La prensa le llama héroe salvado cientos ... quizás miles de vidas, | Open Subtitles | الصحافة تدعوك بالبطل أنت أنقذت الميئات بل الألاف من الأرواح |
Cada uno de esas cajas de pseudoefedrina... podría valer cientos de miles de dólares. | Open Subtitles | كل واحدة من حقائب الـ بوسودوفدرين قد تستحق عشرات الألاف من الدولاارات |
Pero en realidad, en el transcurso de las semanas y meses siguientes, cientos de miles de personas vinieron a ver el espectáculo. | TED | لكن حقيقةً، في الأسابيع والأشهر التي تلتها مئات الألاف من الزوار، جاؤوا ليحضروا العرض |
Y, sin embargo, cada día a miles de personas en este país se les diagnostican enfermedades preexistentes. | TED | وبعد ، فكل يوم الألاف من الأشخاص في هذا البلد يتم تشخيصهم بحالات ما قبل المرض |
Las galaxias se fusionan y chocan a cientos de miles de kilómetros por hora. | TED | تنبثق المجرات وتصطدم بمئات الألاف من الأميال في الساعة |
Y lo gané. Llegué a toda esta gente, y tenía miles de personas leyendo sobre mi vida diariamente. | TED | وربحتها. لقد وصلت لكل هؤلاء الأشخاص، وحصلت على عشرات الألاف من الأشخاص الذين يقرأون ما أكتب عن حياتي كل يوم. |
Es una tecnología que permite estos enfoques a escala y apoyar potencialmente ahora a miles de personas. | TED | إن التكنولوجيا هي الداعمة لنشر هذه المناهج على أوسع نطاق ومن المحتمل الآن دعم الألاف من الأشخاص. |
Y si eso se multiplica por miles, o decenas de miles de veces, uno tiene una fórmula para implementar la revolución industrial. | TED | ويمكن تكرار الأمر آلاف أو عشرات الألاف من المرات، وهذا الأمر هو ما صنع الثورة الصناعية. |
cientos de miles de Finlandeses tuvieron que abandonar sus hogares. | Open Subtitles | مئات الألاف من الفنلنديين أضطروا للأخلاء منازلهم |
No sólo máquinas, miles de técnicos y científicos fueron secuestrados y llevados a la Unión Soviética. | Open Subtitles | ليس فقط على الآلات، ولكن تم أيضًا إختطاف الألاف من الحرفيين والعلماء الألمان واقتيادهم إلى الاتحاد السوفياتي |
Robaban ganado, miles de personas fueron desalojadas de sus hogares. | Open Subtitles | نُهبت الماشية وتم إقتياد . الألاف من منازلهم |
Los que tenian comodidad financiera manejaron fuera de la ciudad ... mientras decenas de miles de pobres eran abandonados ... con poca o ninguna ayuda por parte del Estado. | Open Subtitles | رجال المال غادروا المدينة آمنين بينما بقى عشرات الألاف من العاجزين بمساعدة هزيلة أو لا مساعدة على الأطلاق من الولاية |
Y para dejarlo aún más claro organizaron miles de reuniones por todo el país ...donde invitaban a los vecinos a escuchar una grabación de un actor conocido sobre el mal de la medicina socializada. | Open Subtitles | ولإيصال النقطة أكثر حملوا الألاف من مستخدمي القهوة في جميع أنحاء البلاد حيث دعوا جيرانهم |
En cada una de ellas se ordenan miles de terrazas careadas a mano con herramientas básicas. | Open Subtitles | كل تل يحتوي على الألاف من الشرفات المصتفة حفرت يدويا بإستخدام ألات بدائية |
China tiene miles de cavernas misteriosas ocultas bajo las caprichosas formas del paisaje karstico. | Open Subtitles | يوجد بالصين الألاف من الكهوف الغامضة تختفي تحت مناظر الظاهرة للكارست |