ويكيبيديا

    "الألبسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prendas de vestir
        
    • para ropa
        
    • la ropa
        
    • textil
        
    • vestidos
        
    • de confección de prendas
        
    • de ropa
        
    • del vestido
        
    • corte y confección
        
    • confección de prendas de
        
    • vestuario
        
    • vestido y
        
    • accesorios
        
    • pertrechos
        
    La demanda elevada y constante de prendas de vestir y de té permitió lograr los excelentes resultados comerciales registrados en 2007. UN وقد وفّر استمرار ارتفاع الطلب الشديد على الألبسة والشاي الأساس اللازم للأداء التجاري القوي في عام 2007.
    En el sector privado se han generado puestos de trabajo para las mujeres, en particular en la industria de confección de prendas de vestir. UN كما أنّ القطاع الخاص أوجد عمالة للمرأة وخاصة في صناعات الألبسة.
    Se habían asentado gastos de dietas por misión y prestación para ropa y equipo en relación con el período anterior del mandato, lo que produjo economías de 76.100 dólares y 400 dólares en esas partidas, respectivamente. UN وقيدت المصاريف المتعلقة ببدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة وبدل اﻷلبسة والمعدات في فترة الولاية السابقة، مما أسفر عن وفورات بلغت ١٠٠ ٧٦ دولار و ٤٠٠ دولار تحـت هذيــن البندين على التوالــي.
    viii) Prestación para ropa y equipo78 400 UN ' ٨ ' بدل اﻷلبسة والمعدات٤٠٠ ٧٨
    La mayoría de los países de Asia tiene previsto reunir datos sobre los precios de los productos alimenticios mensualmente y sobre los precios de la ropa y el calzado trimestralmente. UN وتعتزم غالبية البلدان الآسيوية جمع أسعار السلع الغذائية شهريا وأسعار الألبسة والأحذية أربع مرات سنويا.
    La OIT también participa directamente en un programa experimental digno de mención que concierne a la industria textil de Camboya. UN كما أن منظمة العمل الدولية تشارك مباشرة في برنامج تجريبي ذي شأن في صناعة الألبسة في كمبوديا.
    Tiene unos lindos vestidos... y tiene comida asegurada. Open Subtitles لديكِ بعض الألبسة الجميلة ولديك بعض الطعام
    Según la información brindada por estos equipos, cerca del 96% de las fábricas de confección de prendas de vestir ya están aplicando el salario mínimo establecido. UN ووفقا لما جاء في تقرير هذه الأفرقة فإن نحو 96 في المائة من مصانع الألبسة الجاهزة قد نفذت الأجر الأدنى المعلن حتى الآن.
    Al cumplirse cinco años de su aplicación, el salario mínimo se reconsiderará y ajustará conforme a las capacidades de las fábricas de confección de prendas de vestir y los precios de mercado. UN وبعد خمس سنوات سوف يجري استعراض هذا الأجر الأدنى ومراجعته وفقا لقدرة أصحاب مصانع الألبسة الجاهزة والسعر في السوق.
    Las condiciones de virtual esclavitud de muchas empleadas domésticas y el proxenetismo que se practica en muchas fábricas de prendas de vestir y de alfombras se consideran condiciones de empleo corrientes para las niñas. UN وتعتبر ظروف العمل المنزلي التي كثيرا ما تشبه ظروف الرق وعمليات التجنيد لممارسة البغاء في العديد من مصانع الألبسة والسجاد شروطا عادية لتوظيف الفتيات.
    En este último programa se prevé un incremento del cinco a siete veces en la producción de prendas de vestir y textiles en comparación con 1999 y un crecimiento de ocho a diez veces en la producción de artículos de cuero y calzados. UN ويتوخى هذا الأخير زيادة معدل النمو في إنتاج الألبسة والمنسوجات من خمسة إلى سبعة أضعاف ما كان عليه في عام 1999، ومن ثمانية إلى عشرة أضعاف ما كان عليه في إنتاج السلع الجلدية والأحذية.
    Las economías de 6.300 dólares que se hicieron por concepto de prestación para ropa y equipo de los observadores militares corresponden a los gastos efectivos que se hicieron en esta partida. UN ٤ - والوفورات البالغة ٣٠٠ ٦ دولار تحت بند بدل اﻷلبسة والمعدات للمراقبين العسكريين تعكس النفقات الفعلية تحت هذا البند.
    Las necesidades de prestación para ropa y equipo se estimaron en 5.200 dólares en base a los gastos estándar prorrateados para el período que se examina. UN وقدرت الاحتياجات لبدل اﻷلبسة والمعدات بمبلغ ٢٠٠ ٥ دولار، على أساس التكاليف القياسية محسوبة تناسبيا على الفترة المشمولة بالتقرير.
    Prestación para ropa y equipo UN بدل اﻷلبسة والمعدات
    En 2004, la ropa constituyó el 22% de las exportaciones. UN وقد بلغت حصة صناعة الألبسة 22 في المائة من الصادرات المحلية.
    La industria textil de Sri Lanka ofrecía otros ejemplos de alianzas fructíferas con empresas dominantes. UN ووفرت صناعة الألبسة في سري لانكا أمثلة أخرى عن التحالفات الناجعة مع شركات رائدة.
    Vi unos vestidos bonitos en la otra cuadra. Open Subtitles مخيف لقد رأيت بعض الألبسة اللطيفة في نهاية الشارع
    Prestación por uso de ropa, pertrechos y equipo personales UN بدل استعمال الألبسة الشخصية والعتاد والمعدات الشخصية
    116. La industria del vestido ha tenido mucho éxito, sobrepasando al azúcar con las mayores ganancias de exportación desde 1997. UN 116- وكانت صناعة الألبسة ناجعة إذ تفوقت على صناعة السكر لتصبح أهم الصناعات التصديرية منذ عام 1997.
    La institución ofrece programas de titulación adicionales de diversa duración en varias disciplinas técnicas, entre ellas cosmética, secretariado y corte y confección. UN وتقدّم المؤسسة برامج إضافية متفاوتة المدة للحصول على شهادات في عدة مهن تقنية تخص، على سبيل المثال لا الحصر، مهن التجميل والأعمال المكتبية وصناعة الألبسة.
    Oscar, obviamente quiero que tú te encargues del vestuario. Open Subtitles أوسكار , أريد منك أن تقوم بتصميمات الألبسة على الأرجح
    Estos cambios afectan a todas las ramas de producción, desde la cría de camarones al vestido y a los programas de computadora. UN وهي تؤثر في جميع الصناعات من تربية الروبيان إلى برمجيات الحاسوب مرورا بصناعة اﻷلبسة.
    vii) accesorios de uniformes, banderas y calcomanías 624 600 UN ' ٧ ' اﻷلبسة الرسمية وأعلام وشارات ٦٠٠ ٦٢٤

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد