ويكيبيديا

    "الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • minas terrestres y restos explosivos de guerra
        
    • minas y restos explosivos de guerra
        
    • las minas y los REG
        
    • minas terrestres y los REG
        
    • minas y los restos explosivos de guerra
        
    :: Verificación de 340 km de rutas y desminado de 70 km de carreteras que se presumen contaminadas con minas terrestres y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto UN :: التحقق من مسار طوله 340 كيلومتراً وتطهير 70 كيلومتراً من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب الباقية منذ النزاع الأخير
    Verificación de 340 km de rutas y desminado de 70 km de carreteras que se presumen contaminadas con minas terrestres y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto UN التحقق من مسار طوله 340 كيلومتراً وتطهير 70 كيلومتراً من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب الباقية منذ النزاع الأخير
    :: Verificación de rutas de 450 km de caminos que se presume están contaminados con minas terrestres y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto UN :: التحقق من سلامة مسار طوله 450 كيلومترا من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب بسبب النزاع الأخير
    Reducir el riesgo de accidentes provocados por minas y restos explosivos de guerra mediante un programa educativo específico sobre los riesgos de las minas UN الحد من خطر الإصابة الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب عن طريق التوعية الموجهة بمخاطر الألغام
    La amplia red de voluntarios procedentes de las propias comunidades sigue llevando a cabo la importante labor de educación sobre los peligros asociados a las minas y los REG y llevando un seguimiento de los incidentes. UN ويواصل المتطوعون من المجتمعات المحلية المنتشرون على نطاق واسع مهمّة التثقيف في مجال مخاطر الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب ورصد الحوادث.
    La contaminación de minas terrestres y restos explosivos de guerra seguirá planteando una amenaza para los agentes civiles y dificultando las operaciones de la UNISFA. UN وسيظل التلوث الناجم عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب يمثّل تهديدا للجهات الفاعلة المدنية وعائقا يعطّل عمليات البعثة على حد سواء.
    Verificación de rutas de 450 km de caminos que se presume están contaminados con minas terrestres y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto UN التحقق من سلامة مسار طوله 450 كيلومترا من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب بسبب النزاع الأخير
    Mediante la realización de encuestas en 145 comunidades en 1 territorio en Kasai Occidental y 6 territorios en Kasai Oriental y la remoción de minas terrestres y restos explosivos de guerra en 2 territorios en Kasai Occidental y 1 territorio en Kasai Oriental UN من خلال إجراء مسوحات شملت 145 من المجتمعات المحاية في إقليم واحد في كاساي أوكسيدنتال و 6 أقاليم في كاساي أورينتال وإزالة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في إقليمين في كاساي أوكسيدنتال وفي إقليم كاساي أورينتال
    :: Verificación de 340 km de rutas y desminado de 70 km de carreteras que se presumen contaminadas con minas terrestres y restos explosivos de guerra UN :: التحقق من طرق تبلغ مسافتها 340 كيلومترا وتطهير 70 كيلومترا من الطرق التي يشتبه في تلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Junto con sus asociados en la ejecución, el Servicio ha desarrollado una aplicación para teléfonos móviles destinada a la formación sobre seguridad en materia de minas terrestres y restos explosivos de guerra. UN ووضعت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بالتعاون مع الشركاء المنفذين، تطبيقا للهاتف المحمول للتدريب في مجال السلامة من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    :: Verificación de 340 km de rutas y desminado de 70 km de carreteras que se presumen contaminadas con minas terrestres y restos explosivos de guerra UN :: التحقق من طرق تبلغ مسافتها 340 كيلومترا وتطهير 70 كيلومترا من الطرق التي يشتبه في تلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    c) Reducción del número de víctimas de explosiones de minas terrestres y restos explosivos de guerra en los países afectados UN (ج) تقليل عدد الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة
    c) Reducción del número de víctimas de explosiones de minas terrestres y restos explosivos de guerra en los países afectados UN (ج) تقليل عدد الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة
    Se ha avanzado considerablemente en mejorar los medios de vida de las personas que sufren los efectos socioeconómicos y las restricciones a su libertad de circulación por la existencia de minas terrestres y restos explosivos de guerra. UN 49 - اتُّخذت خطوات هامة نحو تحسين سبل العيش للذين يواجهون الأثر الاجتماعي -الاقتصادي وتقييد حرية التنقل بسبب الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب من المتفجرات.
    c) Reducción del número de víctimas de explosiones de minas terrestres y restos explosivos de guerra en los países afectados UN (ج) تقليل عدد الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة
    Las operaciones relativas a las minas se centrarán en el reconocimiento de zonas peligrosas, la remoción y destrucción de minas terrestres y restos explosivos de guerra, la educación sobre los riesgos para el personal de las Naciones Unidas, la gestión de datos y la coordinación y la garantía de calidad. UN وستركز العمليات المتعلقة بإجراءات مكافحة الألغام على مسح المناطق الخطرة، وإزالة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وتدميرها، وتثقيف موظفي الأمم المتحدة بشأن أخطار الألغام، وإدارة البيانات والتنسيق وضمان الجودة.
    :: Verificación de la transitabilidad de 600 km de carreteras que se presumen contaminadas con minas terrestres y restos explosivos de guerra y desminado de 200 kilómetros de carreteras que se presumen contaminadas con minas y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto UN :: التحقق من سلامة مسار طوله 600 كيلومتر من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وتطهير 200 كيلومتر من الطرق التي يشتبه بتلوثها من جراء الألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب الباقية منذ النزاع الأخير
    La existencia de minas y restos explosivos de guerra puede afectar de distinta forma a las mujeres, las niñas, los niños y los hombres. UN ويمكن أن يتضرر الرجال والنساء والفتيان والفتيات بطرق شتى من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    :: Desminado en 90 km de caminos que se presume están contaminados con minas y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto UN :: تطهير مسار طوله 90 كيلومترا من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب بسبب النزاع الأخير
    2. Los efectos de las minas y los REG han excedido claramente los de la muerte y mutilación de personas. Sus repercusiones en el progreso social y económico de la nación han sido innegables. UN 2- وتجاوزت آثار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب بشكل ملحوظ حوادث القتل وتشويه الأشخاص، ناهيك عن تأثيرها على التقدّم الاجتماعي والاقتصادي للبلد.
    En su inmensa mayoría, las comunidades afectadas por las minas en Eritrea dependen de la agricultura y el pastoreo para su sustento, mientras que la mayor parte de la tierra agrícola y los pastizales son inaccesibles a causa de las minas terrestres y los REG dispersos. UN وتعتمد أغلبية المجتمعات المتضررة من الألغام في إريتريا على الزراعة والرعي كوسيلة لكسب عيشها، غير أن الوصول إلى معظم الأراضي الزراعية والمراعي قد تعذر بسبب الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Como explicó la Embajadora Millar, el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra trabaja en el ámbito de las minas y los restos explosivos de guerra prestando asistencia operacional a los países afectados por las minas. UN كما أوضحت السفيرة ميلر، أن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية يعمل في مجال الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب من خلال تقديم المساعدة التنفيذية للبلدان المتضررة من الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد