ويكيبيديا

    "الألفية الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de desarrollo del Milenio
        
    • desarrollo del Milenio y
        
    • ODM
        
    • de la Declaración del Milenio
        
    El progreso en la alianza mundial para el desarrollo determinará la consecución de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN وسيتوقف على التقدم المحرز في الشراكة العالمية من أجل التنمية مدى تحقيق أهداف الألفية الإنمائية الأخرى.
    Se han producido acontecimientos y hechos importantes respecto de la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد اضطلع بأنشطة وإجراءات رئيسية من أجل تنفيذ أهداف الألفية الإنمائية.
    Chipre reitera además la necesidad de que trabajemos mancomunadamente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y el Consenso de Monterrey. UN وتعيد قبرص أيضا التأكيد على الحاجة إلى جهود مشتركة لتنفيذ أهداف الألفية الإنمائية وتوافق آراء مونتيري.
    Estos fueron elementos importantes para promover el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولقد كانت لها أهمية كبيرة في تشجيع تحقيق أهداف الألفية الإنمائية.
    Afortunadamente pudimos ponernos de acuerdo en este sentido sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن حسن الحظ أننا تمكننا من الاتفاق على أهداف الألفية الإنمائية في هذا الصدد.
    Por ello, Etiopía observa con agrado que el Presidente del Banco Mundial ha reconocido la necesidad de que todos se comprometan a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y todos tengan que rendir cuentas de ello. UN ولذا أعرب عن ترحيبه بتسليم رئيس البنك الدولي بالحاجة إلى التزام مشترك ومساءلة مشتركة لدى تنفيذ أهداف الألفية الإنمائية.
    La Comisión debe utilizar plenamente su capacidad para afianzar el consenso sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y presentar ideas prácticas para su aplicación. UN وأهابت اللجنة أن تستغل قدرتها بالكامل لتعزيز توافق الآراء على أهداف الألفية الإنمائية وللخروج بآراء عملية للتنفيذ.
    Los objetivos en favor de los niños con los cuales los miembros se acaban de comprometer constituyen el meollo de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والأهداف المحددة للأطفال التي التزم بها الأعضاء من فورهم هي في صميم أهداف الألفية الإنمائية.
    Los objetivos de desarrollo del Milenio, componentes fundamentales de la Declaración, obedecen al propósito de liberar a la humanidad de la pobreza extrema en todas sus manifestaciones. UN وأهداف الألفية الإنمائية هي عنصر رئيسي في الإعلان وغايتها تخليص الإنسانية من الفقر المدقع بجميع مظاهره.
    Acogemos con beneplácito su informe sobre la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ونرحب بتقريره المتعلق بتنفيذ أهداف الألفية الإنمائية.
    La comunidad internacional debe cumplir las promesas contraídas en esos foros, en especial obrando en pro de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN إن على المجتمع الدولي أن يفي بالوعود التي قطعها في تلك المحافل، وبالأخص في العمل باتجاه بلوغ أهداف الألفية الإنمائية.
    Lamentablemente, la comunidad internacional dista mucho de hacer realidad la mayoría de los Objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن المؤسف أن المجتمع الدولي عاجز عن تحقيق معظم أهداف الألفية الإنمائية.
    Además, estamos preparando nuestro informe nacional relativo a los Objetivos de desarrollo del Milenio. UN كما أننا نقوم بعملية إعداد تقريرنا الوطني عن أهداف الألفية الإنمائية.
    Malawi vive en la pobreza extrema que dificulta la realización de los Objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتعاني ملاوي من فقر مدقع، يعوق تحقيق أهداف الألفية الإنمائية.
    Creemos que existe una clara relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos y las metas de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ونرى وجود علاقة واضحة بين أهداف الألفية الإنمائية وأهداف ومقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Sin un apoyo sustancial de la comunidad internacional, la mayoría de los países de África no podrán alcanzar los Objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقال إنه بدون دعم كبير من قبل المجتمع الدولي، لن تستطيع معظم البلدان الأفريقية تحقيق أهداف الألفية الإنمائية.
    En lo que respecta al desarrollo, los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse en un plazo razonable. UN وفيما يتعلق بالتنمية، يجب تحقيق أهداف الألفية الإنمائية ضمن إطار زمني معقول.
    Tal descenso en la mortalidad materna apunta también a que se ha logrado el quinto Objetivo de desarrollo del Milenio. UN إن انخفاض وفيات الأمهات إلى هذا الحد يدل على تحقيق الهدف الخامس من أهداف الألفية الإنمائية.
    Para abordar estas cuestiones, muchos de ustedes hicieron hincapié en la necesidad de concentrar los esfuerzos para cumplir con los plazos y las metas establecidas en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن أجل التصدي لهذه المسائل شدد الكثيرون من المتكلمين على ضرورة تركيز جهودنا على الوفاء بالغايات والأطر الزمنية المحددة في أهداف الألفية الإنمائية.
    Los Ministros reconocieron que se debe prestar especial atención a África, en especial que es el continente más a la zaga en el logro de los ODM. UN 373 - أقر الوزراء بضرورة إيلاء اهتمام خاص لأفريقيا، لا سيما أنها أكثر القارات تأخراً في تحقيق أهداف الألفية الإنمائية.
    Al mismo tiempo, es evidente que los esfuerzos nacionales no bastan por sí solos para alcanzar los objetivos de la Declaración del Milenio. UN وفي الوقت نفسه فإن من الواضح أن الجهود الوطنية وحدها غير كافية لبلوغ أهداف الألفية الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد