ويكيبيديا

    "الأمازيغي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • amazigh
        
    La Constitución de Argelia de 1996 reconoce la dimensión amazigh de la cultura argelina, y la Constitución de Namibia reconoce el idioma nama. UN ويسلم دستور الجزائر الذي اعتمد في عام 1996 بالبعد الأمازيغي للثقافة الجزائرية. ويعترف دستور ناميبيا بلغة الناما.
    El Instituto también se ocupa de promover y preservar el acervo cultural amazigh de Marruecos como uno de los componentes importantes y definitorios de la identidad nacional. UN ومهمة المعهد هي تعزيز وصون التراث الثقافي الأمازيغي المغربي باعتباره عنصرا مهما وحيويا للهوية الوطنية.
    Desde la independencia del país en 1962, las constituciones de Argelia han mantenido regularmente una definición de nación basada únicamente en los componentes árabe e islámico, excluyendo así el componente amazigh. UN ومنذ استقلال البلد في عام 1962، أعادت الدساتير الجزائرية على نحو ثابت تأكيد نفس التعريف للدولة الذي يقوم فقط على العنصرين العربي والإسلامي، مستثنية العنصر الأمازيغي.
    2. Asistir a las universidades a organizar centros de investigación y de desarrollo lingüístico y cultural amazigh y a dar formación a los profesores; UN مساعدة الجامعات على تنظيم المراكز التي تعنى بالبحث والتطوير اللغوي والثقافي الأمازيغي وعلى تكوين المكونين؛
    También se hizo especial referencia a la garantía constitucional otorgada a la cultura y la lengua del pueblo amazigh en el contexto de la reforma constitucional en Marruecos. UN وأشير تحديدا أيضا إلى الضمانة التي يكفلها الدستور لثقافة الشعب الأمازيغي ولغته في سياق الإصلاح الدستوري في المغرب.
    En Argelia, la Constitución de 1996 reconoce la dimensión amazigh de la cultura argelina. UN وفي الجزائر، يعترف دستور عام 1996 بالبعد الأمازيغي للثقافة الجزائرية.
    Esta actividad periódica de la Oficina del Alto Comisionado fue transformada en un festival institucionalizado por el Ministerio de Cultura, y dio origen al festival cultural nacional del cine amazigh, que se celebra una vez por año. UN وأضفت وزارة الثقافة طابعاً مؤسسياً على هذا النشاط الدائم. وأصبح المهرجان الثقافي الوطني السنوي للفيلم الأمازيغي.
    Coloquio " El componente amazigh de la identidad argelina: situación actual " , Ouargla, 10 y 11 de octubre de 2011; UN ندوة بعنوان " المكون الأمازيغي في الهوية الجزائرية؛ تقييم " ، ورقلة يومي 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    En Argelia, la Constitución de 1996 reconoce la aportación amazigh a la cultura argelina. UN وفي الجزائر، يعترف دستور عام 1996 بالبعد الأمازيغي للثقافة الجزائرية.
    En ese contexto, señaló que Argelia había reconocido en 1996 en su Constitución el componente amazigh de la cultura argelina y subrayó que era importante integrar los idiomas autóctonos y minoritarios en los sistemas nacionales de educación y administración. UN وأشار في هذا السياق إلى أن الجزائر اعترفت بالبعد الأمازيغي للثقافة الجزائرية وذلك في دستورها في عام 1996. وأكد على أهمية إدماج لغات السكان الأصليين والأقليات في النظم التعليمية والإدارية الوطنية.
    Además de su cultura árabe y musulmana, Argelia reivindica su dimensión amazigh y su pertenencia al continente africano y al Mediterráneo. UN وإلى جانب ثقافتها العربية والمسلمة، تعتز الجزائر ببعدها الأمازيغي وانتمائها إلى أفريقيا وإلى منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    En ese contexto, las autoridades prohibieron el establecimiento del Partido Democrático amazigh, porque se basaba en motivos raciales. UN وفي هذا السياق، فإن السلطات حظرت إنشاء " الحزب الديمقراطي الأمازيغي " ، بالنظر إلى أنه يقوم على أُسس عرقية.
    Regarding radio broadcasting, several private radio stations in amazigh language have been authorized; However, it is important that amazigh radio be extended to rural areas, where women more frequently listen to the radio. UN وفيما يخص البث الإذاعي، رُخص لعدة محطات إذاعية خاصة للبث باللغة الأمازيغية. لكن من المهم أن يمتد البث الإذاعي الأمازيغي ليصل إلى المناطق الريفية التي تستمع فيها النساء في أغلب الأحيان للمذياع.
    33. El CMA consideró que se habían vulnerado los derechos fundamentales de los amazigh, particularmente su derecho a la libre determinación y su derecho a definir su propio desarrollo social, económico y cultural y a modelar su identidad cultural. UN 33- اعتبر المؤتمر الأمازيغي العالمي أن الحقوق الأساسية للأمازيغ، ولا سيما الحق في " تقرير مصيرهم " والحق في " أن يشكلوا نموهم الاجتماعي والاقتصادي والثقافي وأن يرسموا هويتهم الثقافية " قد انتهكت.
    Coloquio " El patrimonio cultural inmaterial amazigh; proceso de inventario " , Bejaïa, 28 y 29 de junio de 2005; UN ندوة بعنوان " التراث الثقافي الأمازيغي غير المادي؛ عملية الجرد " ، بجاية يومي 28 و29 حزيران/يونيه 2005؛
    Jornada de estudio " Situación de la investigación de la literatura oral amazigh, cuento y poesía " , Boumerdes, 7 de abril de 2011; UN يوم دراسي بعنوان " وضع البحث في الأدب الأمازيغي الشفوي والقصص والشعر " ، بومرداس في 7 نيسان/أبريل 2011؛
    13. El Comité observa con preocupación que el árabe es el único idioma oficial del Estado Parte y que se continúa negando a la población amazigh el uso de su idioma a nivel oficial. UN 13- وتلاحظ اللجنة بقلق أن اللغة العربية هي اللغة الرسمية الوحيدة في الدولة الطرف وأن الشعب الأمازيغي لا يزال محروماً من استخدام لغته على الصعيد الرسمي.
    La cuestión étnica (la identidad amazigh en Argelia) UN مسألة الإثنية (الانتماء الأمازيغي في الجزائر)
    La primera fase tuvo lugar del 30 de junio al 1º de julio de 2003, en lo que respecta a los inspectores, y del 7 al 11 de julio de 2003 en relación con los profesores de asignaturas de lengua, historia, civilización y cultura y con el Grupo de Trabajo sobre la preparación de unidades de estudio lingüístico amazigh y el adiestramiento sobre escritura en alfabeto tifinagh. UN ومن 7 تموز/يوليه 2003 إلى 11 منه بالنسبة للأساتذة في موضوع اللغة والتاريخ والحضارة والثقافة وفي مجموعات عمل حول إعداد جذاذات الدرس اللغوي الأمازيغي والتدريب على الكتابة بحرف تيفيناغ.
    1. Asistir a las universidades, si procede, a regular los centros que se ocupan de la investigación, desarrollo lingüístico y cultural amazigh y a dar formación a los profesores; UN 1- مساعدة الجامعات إن اقتضى الحال على تنظيم المراكز التي تعنى بالبحث والتطوير اللغوي والثقافي الأمازيغي وعلى تكوين المكونين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد