ويكيبيديا

    "الأمانة أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría o
        
    • como secretaría o
        
    • la secretaría como
        
    • la secretaría u
        
    • la secretaría ni
        
    • confianza o
        
    En caso de que la secretaría o los representantes propusieran algún cambio al programa, la Mesa lo analizaría. UN وفي حال اقترحت الأمانة أو الممثلون إجراء أي تغييرات في جدول الأعمال، فستناقش في المكتب.
    En caso de que la secretaría o los representantes propusieran algún cambio al programa, la Mesa lo analizaría. UN وفي حال اقترحت الأمانة أو الممثلون إجراء أي تغييرات في جدول الأعمال، فستناقش في المكتب.
    Dos países señalaron que el MM había sido una de las instituciones que había prestado apoyo, pero ningún país mencionó a la secretaría o al FMAM. UN وهناك بلدان أشارا إلى الآلية العالمية بوصفها مؤسسة داعمة، في حين لم يشر أي بلد إلى الأمانة أو إلى مرفق البيئة العالمية.
    También tuvo ante sí una serie de documentos preparados por la secretaría o por participantes. UN كما عُرضت عليه سلسلة من الوثائق من إعداد الأمانة أو المشتركين.
    Rendición de cuentas y arreglos financieros y administrativos entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y los acuerdos ambientales multilaterales para los que este actúa como secretaría o desempeña funciones de secretaría UN المساءلة والترتيبات المالية والإدارية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يوفر لها البرنامج الأمانة أو يؤدّي لها مهام الأمانة
    También enumeró varias conferencias, seminarios y talleres que sobre el comercio electrónico había organizado la secretaría o a los que ésta había aportado una contribución importante. UN كما أشار إلى عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن التجارة الإلكترونية التي نظمتها الأمانة أو التي أسهمت فيها إسهاماً بارزاً.
    Se podía asignar la responsabilidad de preparar las listas a los propios centros de coordinación, a la secretaría o al GEM. UN وقد تضطلع مراكز التنسيق في حد ذاتها أو الأمانة أو فريق الاتصال المشترك بمسؤولية وضع قائمةٍ كهذه.
    Utilizan la clasificación recomendada en la nota explicativa de la secretaría o su propio orden de prioridades. UN وهذه التقارير تستخدم التصنيف الموصى به في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة أو التصنيف الذي يتوخاه البلد نفسه.
    Por lo general, el personal de la secretaría o los miembros de los comités preparan las aportaciones sustantivas. UN ويقوم موظفو الأمانة أو أعضاء اللجان عادة بتجهيز المدخلات الموضوعية.
    El Convenio de Basilea envía representantes de la secretaría o de los centros a los cursos regionales. UN تمثيل الأمانة أو المراكز لاتفاقية بازل في حلقات العمل الإقليمية.
    Algunos donantes también contribuyen financieramente a la labor de la secretaría o ponen a un experto a su disposición. UN ويساهم بعض الجهات الممولة كذلك في تمويل أعمال الأمانة أو بوضع خبير تحت تصرفها.
    La Conferencia de las Partes decidiría la ampliación de las exenciones basándose en un análisis realizado por la secretaría o por un grupo subsidiario. UN ويمكن أن يبت مؤتمر الأطراف في تمديدات الإعفاءات بناء على تحليل تجريه الأمانة أو يجريه فريق فرعي.
    No incluye la presentación voluntaria de información ni la presentación de información por parte de la secretaría o de otros órganos. UN ولم يشر إلى الإبلاغ الطوعي أو الإبلاغ الذي تقوم به الأمانة أو الهيئات الأخرى.
    Los ajustes podrán ser aplicados por una Parte incluida en el anexo I antes de que presente su inventario a la secretaría o por recomendación de un equipo de expertos. UN يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول تطبيق التعديلات إلى أن يقدم قائمة جرده إلى الأمانة أو بناء على توصية فريق خبراء معني بالاستعراض.
    Algunos representantes se mostraron a favor de que el mecanismo de cumplimiento se iniciase mediante un enfoque de Parte a Parte, mientras que otros representantes preferían la opción de que lo iniciase una tercera Parte, la secretaría o la Conferencia de las Partes, la secretaría o la Conferencia de las Partes. UN نادى بعض الممثلين باتباع نهج الاتصال بين طرف وطرف، بينما فضل ممثلون آخرون أن يكون هناك خيار يمكّن طرفاً ثالثاً، مثل الأمانة أو مؤتمر الأطراف، من تشغيل آلية الامتثال.
    1. El jefe de la secretaría, o el representante del jefe de la secretaría, ejercerá las funciones del cargo en todas las reuniones de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios. UN 1 - يمارس رئيس الأمانة أو ممثل رئيس الأمانة، مهام ذلك المنصب في كل اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Eso podría hacerse en el marco de un inventario de los conocimientos lingüísticos del personal que, a su vez, debería formar parte de los datos que periódicamente se facilitan a los Estados miembros sobre la composición de la secretaría o sobre la gestión de los recursos humanos. UN ويمكن تحقيق ذلك بوضع قائمة جرد لمعارف الموظفين اللغوية تكون جزءاً لا يتجزأ من البيانات الدورية المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن ملاك الأمانة أو بشأن إدارة الموارد البشرية.
    Todos los documentos de trabajo presentados pueden obtenerse en la secretaría o consultarse en www.unhchr.ch/minorities/ninth.htm. UN ويمكن الحصول على جميع ورقات العمل من الأمانة أو من الموقع www.unhchr.org/minorities/ninth.htm.
    Sus debates se centraron especialmente en la cuestión de la rendición de cuentas y los acuerdos financieros y administrativos entre el PNUMA y los acuerdos ambientales multilaterales para los que este actuaba como secretaría o realizaba funciones de secretaría. UN وقد تركَّزت مناقشاتها بوجه خاص على قضية المساءلة والترتيبات المالية والإدارية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يقدِّم لها البرنامج خدمات الأمانة أو يؤدّي مهام الأمانة من أجلها.
    5. La labor de la UNCTAD después de Midrand -tanto en la secretaría como a nivel intergubernamental- ha adelantado en lo fundamental según las líneas fijadas por la Conferencia. UN ٥- إن أعمال اﻷونكتاد منذ مؤتمر ميدراند - سواء على صعيد اﻷمانة أو الصعيد الحكومي الدولي - قد سارت، في جوهر اﻷمر، وفقاً لﻷسس الصادر بها تفويض من المؤتمر.
    Podría mantenerla la secretaría u otra organización, según corresponda. UN ويمكن أن تديره الأمانة أو منظمة أخرى، حسب الاقتضاء.
    El Comité está facultado para reunirse como mínimo dos veces por año, pero no está obligado a hacerlo en la sede de la secretaría ni conjuntamente con las sesiones de la CP/RP. UN واللجنة مخولة بالاجتماع مرتين سنوياً على الأقل ولكنها غير ملزمة بعقد اجتماعاتها في مقر الأمانة أو في فترة انعقاد اجتماعات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Si se le ha declarado culpable de un delito o de una falta contra el honor, la confianza o la seguridad pública; UN إذا حكم عليه في جناية أو جنحة مخلة بالشرف أو اﻷمانة أو اﻷمن العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد