Confía en que la Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros dé un impulso a esos esfuerzos. | UN | وأعربت عن ثقتها في أن الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين سوف تتصدر تلك الجهود. |
Se han desarrollado las siguientes actividades con la participación de la Secretaría General para la Igualdad: | UN | :: تم تنفيذ الإجراءات التالية بمشاركة الأمانة العامة المعنية بالمساواة: |
Publicación de la Oficina del Primer Ministro, la Secretaría General para la Igualdad y el Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad. | UN | طبعة الوزارة المقدمة إلى رئيس الوزراء، الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة. |
El examen afectará a todas las bibliotecas pertinentes de la Secretaría radicadas en los lugares de destino en que hay sedes y en las comisiones regionales. | UN | وسيشارك في هذا الاستعراض جميع مكتبات الأمانة العامة المعنية الواقعة في مراكز العمل في المقر وفي اللجان الإقليمية. |
Filmes cortos de la Secretaría General para la Igualdad | UN | الأفلام القصيرة التي أعدتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة |
Los Centros de Recepción de Mujeres Maltratadas se establecieron por iniciativa de la Secretaría General para la Igualdad. | UN | تم إنشاء مراكز استقبال للنساء المجني عليهن بواسطة مبادرة من الأمانة العامة المعنية بالمساواة. |
B. La " Casa de Huéspedes " , que funciona desde 1993, es administrada conjuntamente por la Secretaría General para la Igualdad y el Municipio. | UN | باء - " دار الضيافة " وتدار بصورة مشتركة بين الأمانة العامة المعنية بالمساواة وبلدية أثينا وكانت قائمة منذ عام 1993. |
la Secretaría General para la Igualdad ha propuesto la introducción del sistema de cupos a escala administrativa y política. | UN | وقد اقترحت الأمانة العامة المعنية بالمساواة الأخذ بنظام للحصص على الصعيدين الإداري والسياسي. |
A continuación se exponen algunos ejemplos de las actividades que despliegan estas organizaciones con la cooperación de la Secretaría General para la Igualdad: | UN | وفيما يلي بعض أمثلة الأنشطة التي تقوم بها تلك المنظمات بالتعاون مع الأمانة العامة المعنية بالمساواة: |
Medidas de acción afirmativa de la Secretaría General para la Igualdad | UN | الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة |
Los objetivos de la Secretaría General para la Igualdad son: | UN | وتتمثل أهداف الأمانة العامة المعنية بالمساواة فيما يلي: |
Las intervenciones de la Secretaría General para la Igualdad atañen a: | UN | تدخُّلات الأمانة العامة المعنية بالمساواة: |
Sírvase proporcionar una indicación sobre las funciones de cada uno de esos órganos, así como de la Secretaría General para la Igualdad de Género. | UN | يرجى الإشارة إلى مهام كل هيئة من هذه الهيئات، وكذلك الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
:: el adelanto de la mujer en todos los sectores de la vida política, económica y social en el marco de la política establecida por la Secretaría General para la Igualdad. | UN | :: دعم المرأة في جميع القطاعات السياسية والاقتصادية والاجتماعية للحياة ضمن إطار السياسة التي ترسمها الأمانة العامة المعنية بالمساواة. |
Los representantes de la Secretaría General para la Igualdad y los candidatos propuestos por la Federación de Organizaciones gubernamentales prefectorales y la Asociación Central de Municipios y Comunas de Grecia son designados, como los demás diputados, por el término de dos años. | UN | ويتم تعيين ممثلي الأمانة العامة المعنية بالمساواة والأعضاء الذين يرشحهم اتحاد منظمات الولايات الحكومية باليونان والاتحاد المركزي للمحليات والكوميونات باليونان مع نوابهم لفترة سنتين. |
En el marco de los deberes que le incumben, la Secretaría General para la Igualdad coopera con ellas y, por todos los medios apropiados, respalda su labor a escala nacional y regional. | UN | وفي إطار مسؤولياتها، تتعاون الأمانة العامة المعنية بالمساواة مع تلك المنظمات وتدعم أعمالها مستخدمة في ذلك السبل الملائمة سواء على الصعيد المركزي أو الإقليمي. |
la Secretaría General para la Igualdad otorga un alto grado de prioridad al estudio de la violencia contra la mujer y a las maneras de enfrentarla; la lucha contra este tipo de violencia es, pues, el eje de la política y las actividades de la Secretaría. | UN | تمثِّل دراسة ومواجهة العنف المرتكب ضد المرأة أولوية عليا ومحورا من محاور السياسات والإجراءات التي تتخذها الأمانة العامة المعنية بالمساواة. |
También recomendará revisiones de las orientaciones sobre la comunicación de bajas, o la elaboración de nuevas orientaciones al respecto, mantendrá un enlace con las oficinas y departamentos pertinentes de la Secretaría y con los Estados Miembros para garantizar que se adopten medidas apropiadas con respecto a los casos que hayan sido objeto de examen en una Junta de Investigación, y dará seguimiento a esta labor. | UN | ويوصي الموظف كذلك بإدخال تنقيحات لتعديل التوجيهات المتعلقة بالإبلاغ عن الخسائر أو بوضع توجيهات جديدة بشأنها، ويتولى شؤون الاتصال والمتابعة مع مكاتب وإدارات الأمانة العامة المعنية والدول الأعضاء لكفالة اتخاذ الإجراءات اللازمة بشأن القضايا التي يستعرضها مجلس التحقيق. |
Debería establecerse una estrecha colaboración entre los centros de coordinación en todas las dependencias de la Secretaría relacionadas con la pobreza y las dependencias que se ocupan de la mujer y el género a fin de reducir la duplicación y la superposición en la incorporación de una perspectiva de género y también debería elaborarse un enfoque coherente compatible con sus mandatos. | UN | " ٣٠ - وينبغي تحقيق تعاون وثيق بين مراكز التنسيق في جميع وحدات اﻷمانة العامة المعنية بالفقر والمرأة/الوحدات المعنية بنوع الجنس للحد من الازدواجية والتداخل في إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي وكذلك لوضع نهج متماسك يتفق مع ولاية كل منها. |
También se informó a la Comisión de que el Departamento estaba encargado de convocar al Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, que agrupaba a todas las entidades de la Secretaría dedicadas al desarrollo. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن الإدارة تعمل بمثابة الجهة المنظمة لاجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي يجتمع في إطارها جميع كيانات الأمانة العامة المعنية بالتنمية. |
Teniendo en cuenta los argumentos mencionados, la Secretaria General para la Igualdad de Género considera que la cuestión de la igualdad de género no es un " asunto de mujeres " sino una cuestión importante que afecta a toda la sociedad. | UN | وفي ضوء جميع الاعتبارات المذكورة أعلاه، تنظر الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين إلى قضية المساواة بين الجنسين لا على أنها " مسألة تخص المرأة " ولكن على أنها قضية لها أهميتها وتخص المجتمع ككل. |
En su resolución 65/290, la Asamblea General solicitó al Secretario General que, durante el proceso de preparación de la estrategia para la consolidación de la paz en etapas iniciales, mantuviera estrechas consultas con los Estados Miembros, la Comisión, los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y todas las demás entidades competentes de la Secretaría. | UN | 20 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/290 أن يتشاور الأمين العام على نحو وثيق في جميع مراحل عملية إعداد استراتيجية بناء السلام في المراحل المبكرة، مع الدول الأعضاء ولجنة بناء السلام ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وجميع كيانات الأمانة العامة المعنية الأخرى. |
La delegación de Tailandia apoyará los esfuerzos del Secretario General en pro del fortalecimiento y la transformación de los departamentos de la Secretaría que se ocupan de cuestiones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيؤيد وفد تايلند جهود اﻷمين العام الرامية الى تعزيز واصلاح وحدات اﻷمانة العامة المعنية بمسائل حفظ السلم. )السيد بيبولسونغرام، تايلند( |
Además, el objetivo de las normas de caducidad puede lograrse valiéndose de los procedimientos actuales, por los cuales las dependencias de la Secretaría interesadas señalan a la atención de los órganos intergubernamentales aquellas publicaciones que deben dejarse de editar, deben publicarse con menor frecuencia o combinarse con otras publicaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن تلبية الهدف من قواعد تحديد الموعد النهائي باستخدام اﻹجراءات الحالية التي تتولى بموجبها وحدات اﻷمانة العامة المعنية توجيه الاهتمام إلى منشورات الهيئات الحكومية الدولية التي يلزم إنهاؤها أو إصدارها بتواتر أقل أو دمجها مع منشورات أخرى. |
5. " Educación y género - Nuevas técnicas " . Actas del Congreso. Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad y Secretaría General para la Igualdad | UN | 5 - التعليم ونوع الجنس - التكنولوجيات الجديدة - وقائع المؤتمر (مركز البحوث المعني بمسائل المساواة - الأمانة العامة المعنية بالمساواة) |
To this end, in the context of the above mentioned measure, the General Secretariat for Gender Equality appropriates funds of 30 million Euro for promoting 4,785 unemployed women into employment. | UN | ولهذه الغاية، ففي سياق التدبير المذكور أعلاه، تقوم الأمانة العامة المعنية بالمساواة برصد الاعتمادات بواقع 30 مليون يورو لتعزيز استخدام 785 4 امرأة تعاني البطالة. |