ويكيبيديا

    "الأمانة العامة لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Secretaría no
        
    • la Secretaría siga
        
    • de la Secretaría se
        
    Se recuerda a los participantes en la Cumbre que la Secretaría no podrá ofrecer servicios de reproducción de dichos textos. UN ويوجه انتباه المشاركين في مؤتمر القمة إلى أن الأمانة العامة لا يمكنها تقديم خدمات استنساخ لهذه النصوص.
    El Presidente señala que la Secretaría no ha previsto ninguna consecuencia del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. UN ولاحظ الرئيس أن الأمانة العامة لا تتوقع أن تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    No obstante, se informó también a la Comisión de que la Secretaría no creía que se pudiesen obtener beneficios por esta suma. UN بيد أنه جرى إبلاغ اللجنة بأن الأمانة العامة لا تتوقع الإفراج عن هذا المبلغ كما كان متصورا.
    Sin embargo, informó al Consejo de que la Secretaría no estaba en condiciones de comunicar detalles precisos del acuerdo y, por consiguiente, volvería a dirigirse al Consejo posteriormente. UN بيد أنه أبلغ المجلس أن الأمانة العامة لا يمكنها أن تقدم التفاصيل الدقيقة للاتفاق وأنها سترجع إلى المجلس حسب ذلك.
    Observó que la Secretaría no preveía por el momento que se realizaran otros experimentos. UN ولاحظت أن الأمانة العامة لا تتوقع، حاليا إجراء المزيد من التجارب دون توجيه من الجمعية العامة لهذه الغاية.
    También se opinó que el papel más dinámico de la Secretaría no debía interferir con la labor de los órganos legislativos. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن الدور الاستباقي الذي تضطلع به الأمانة العامة لا ينبغي أن يتداخل مع عمل الهيئات التشريعية.
    la Secretaría no está presionando para unificar las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأضاف أن الأمانة العامة لا تدفع في طريق إدماج حسابات مختلف عمليات حفظ السلام.
    El Presidente señala que la Secretaría no prevé que los proyectos de resolución tengan consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأشار الرئيس إلى أن الأمانة العامة لا تتوقع أن تترتب أي آثار في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين.
    Más aún, las personas a las que se niega acceso a un documento de la Secretaría no tienen opción posible, pues no existe un mecanismo de apelación. UN وعلاوة على ذلك فإن الأشخاص الذين يرفض إطلاعهم على إحدى وثائق الأمانة العامة لا تتوافر لديهم سبل انتصاف، نظرا لعدم وجود آلية للمراجعة.
    La impresión de que los funcionarios directivos de la Secretaría no siempre actúan de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas es muy perjudicial. UN والانطباع السائد الذي مفاده أن هناك مديرين في الأمانة العامة لا يتصرفون دائما وفقا لميثاق الأمم المتحدة هو انطباع هدام جدا.
    Sin embargo, la Secretaría no consideró que fuese viable. UN ومع ذلك، فإن الأمانة العامة لا ترى أن هذه الخيارات قابلة للتطبيق.
    Además, los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría no están sujetos a la autoridad disciplinaria del Secretario General. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المسؤولين من غير مسؤولي الأمانة العامة لا يخضعون أيضا للسلطة التأديبية للأمين العام.
    La Comisión Consultiva fue informada de que la Secretaría no había previsto una liquidación oficial de la Misión. UN 7 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمانة العامة لا تعتزم إجراء تصفية رسمية للبعثة.
    la Secretaría no puede permitirse organizar campañas para dar a conocer mejor el SIIG porque no dispone de los recursos necesarios. UN ونظرا لأن الأمانة العامة لا تتوفر لديها الموارد الضرورية، فليس بوسعها تنظيم حملات للتعريف أكثر بنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Resulta verdaderamente irónico que, a pesar de que en todas las grandes conferencias mundiales celebradas recientemente se han destacado las necesidades de los países menos adelantados, la Secretaría no pueda recurrir al saldo de 16 millones del fondo para imprevistos con el fin e permitir a los representantes de esos países participar en los preparativos para su propia conferencia. UN ومضى يقول إن من المفارقة حقا أنه جرى تسليط الأضواء على احتياجات أقل البلدان نموا في جميع المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في الآونة الأخيرة، ومع ذلك فإن الأمانة العامة لا تستطيع استخدام 16 مليون دولار من صندوق الطوارئ لتمكين ممثلي هذه البلدان من المشاركة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر يخصها.
    Además, los representantes de los gobiernos que respondieron al estudio de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna estimaban que en los documentos presentados por la Secretaría no siempre se hacía una exposición equilibrada de los problemas. UN كما أشار ممثلو الحكومات الذين أجابوا على استقصاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن الوثائق المقدمة من الأمانة العامة لا تتضمن في كل الأحوال عرضا متوازنا للقضايا.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna llegó a la conclusión de que en el marco administrativo de la Secretaría no se aprovechan plenamente los adelantos tecnológicos ni se aplican prácticas modernas de gestión adoptadas en otras organizaciones. UN وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن البيئة الإدارية داخل الأمانة العامة لا تعطي ثقلا تاما لمزايا التكنولوجيا، ولا تطبق الممارسات الحديثة التي تتبعها منظمات أخرى في إدارة العمليات.
    Dichos candidatos, si bien no podrían ocupar puestos sujetos a distribución geográfica, podrían presentarse para puestos del cuadro orgánico de la Secretaría no sujetos a distribución geográfica. UN ويحق لهؤلاء المرشحين، على الرغم من عدم أهليتهم للتقدم بطلبات للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، التقدم بطلبات لشغل وظائف من الفئة الفنية في الأمانة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي.
    Toma nota de las observaciones de la Dependencia Común de Inspección de que la Secretaría no siempre la mantiene al tanto de la aplicación de sus recomendaciones y considera que esa falta de transparencia justifica que también se vuelva a considerar esa cuestión. UN وأضاف أن وفده أحاط علما بملاحظات الوحدة فيمـــا يتعلــــق بــأن الأمانة العامة لا تطلعها دائما على متابعة توصياتها. وبالنظر إلى ما ينطوي عليه ذلك من عدم شفافية، ينبغي الرجوع إلى تلك المسألة أيضا.
    Lamentando que el sistema actual de administración de justicia en la Secretaría siga siendo lento, engorroso y costoso, UN وإذ تأسف لأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمانة العامة لا يزال بطيئا ومعقدا ومكلفا،
    7.48 La acción de la Secretaría se basará en las siguientes actividades: UN ٧-٨٤ سيستند منهاج عمل اﻷمانة العامة الى اﻷنشطة التالية :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد